Monday, July 25, 2011

There are so many questions unanswered.




I am so fortunate to live and work among howler monkeys. For 16 years I have studied and observed them. But still there are many question unanswered.

Why did Lucio attack Monito so violently after they had lived  and played together happily for 5 years. Lucio repeatedly attacked Monito. Inflicting deep serious wounds. Lucio had just recently become a father. He paired with Jaco and has a baby girl, Nikki. My picture shows Monito (left) and Lucio sitting happily together with Gilda Lucio's human mum.  Picture was taken some weeks after Nikki was born. 



The photographs of Monito's wounds are too horrific to show here but the good news he has completely recovered and is now living safely in his own domain.

Why does the lone female howler sit above the enclosures of our alpha male monkeys every day? She is wild but does not identify with wild howler visitors In fact she identifies with the monkeys of the center by calling with them. She has done this now for nearly three months.

Why do all the howlers that I have met speak the same language?

Why do Howlers always defaecate in the same place? Usually above flowing water where that is available.
This is just a small sample of the questions that are unanswered.

Canaote is situated on the edge of deep forest and this is monkey country. There are many families of both Howler and Capuchin monkeys in our forest.

My wish is to raise sufficient funds to build an accommodation for professionals and volunteers to come to us. To study and to work with the monkeys. The dwelling would have to be of a reasonable and acceptable standard to attract biology and veterinary students. Good kitchen and bathroom would be essential. But it all costs money. Donate for this if you can. 





Banco Mercantil.A/c Philip Cordrey C.I. 82216531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0.




Lunes, 25 de julio 2011
Hay tantas preguntas sin respuesta.

Soy muy afortunado de vivir y trabajar entre los monos aulladores. Durante 16 años los he estudiado y observado a ellos. Pero todavía hay muchas preguntas sin respuesta.

¿Por qué Lucio atacó a Moñito tan violentamente después de haber vivido y jugado juntos y felices durante 5 años. Lucio atacó repetidamente a Moñito, c
ausando profundas heridas graves. Lucio acababa de ser padre. Se combina con Jaco y tiene una niña, llamada Nikki. Mi foto muestra a Moñito (izquierda) y Lucio se sienta feliz con su mamá humana Gilda. Esta foto fue tomada unas semanas después de que Nikki nació.

Las fotografías de las heridas de Moñito son demasiado terribles para mostrarlas aquí, pero la buena noticia es que se ha recuperado completamente y ahora vive de forma segura en su propio recinto.
¿Por qué la mona aulladora silvestre se sitúa por encima de los recintos de nuestros monos machos alfa todos los días? Ella es salvaje, pero no se identifica con los monos aulladores silvestres De hecho, ella se identifica con los monos del centro y aúlla con ellos. Lo ha hecho por cerca de tres meses.

¿Por qué todos los aulladores que he conocido hablan el mismo idioma?

¿Por qué siempre los Aulladores defecan en el mismo lugar? Por lo general,  encima de corrientes de agua que se encuentran disponibles.
Esto es sólo una pequeña muestra de las preguntas que no son respondidas.

Cañaote está situado en el borde del bosque profundo y este es una zona de monos. Hay muchas familias de los dos tipos de monos, aulladores y capuchinos en nuestros bosques.

Mi deseo es conseguir fondos suficientes para construir un alojamiento para los profesionales y voluntarios que vengan a colaborar con nosotros. Para estudiar y para trabajar con los monos. La vivienda tendría que ser de un nivel razonable y aceptable para atraer a  biólogos y estudiantes de veterinaria. Buena cocina y el baño es esencial. Pero todo cuesta dinero. Se les agradece cualquier tipo de donación para poder hacer posible este plan.

Banco Mercantil.

Philip Cordrey.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0.
Encendido por compresión 82216531


Friday, July 22, 2011

I am not a saint.



I am not a saint. I am an ordinary person. Early in my days here I saw monkeys being sold by the roadside. Early I realized that the young monkeys were caught by killing the mother and then catching the falling child, which was then bagged and sold. Everything pointed me in the direction of this work. I am certain that it has been divine guidance. Among other things I met friends of a like mind. It just could not have just happened.
People who had a problem monkey soon found me. People miles away got to hear about my work. People who loved their monkey but because of some circumstance they were unable to continue to care for their monkey.
People who were blackmailed into disposing of their monkey child. In the words of one person,'he told me it was either him or the monkey'.
Then there were those who did not have the courage to tell me that they had bought their monkey by the roadside and instead gave me a story that they had found the monkey walking in the street. Caracas must certainly be some big jungle. They needed to rid themselves of a responsibility because the monkey had bitten someone, or frightened the neighbors, or attracted the attention of the authorities.

What is clear to me is that a monkey bought is a responsibility for the whole of the monkeys life. You can no more abandon a monkey than you can abandon a human child. Both are morally wrong.
It was wrong in the first place to take the monkey from the forest. It is compounding the wrong to then abandon the little ones. God gave the earth to the animals as well as to humans and they have as much right to life and happiness as humankind.

I have regarded myself as a provision. If a monkey is handed to me, that is a morally justified act. The former owner has passed the daily care to me in a responsible way. The daily care yes, but not the financial burden. I will give the monkey everything it needs. A clean home and good food but above all, love. But the original owner still has the responsibility of contributing to the child’s upkeep.
This is why I ask for a regular monthly donation.

Do you realize that out of the 24 monkeys in my care, that only two people have kept their promise to send a monthly donation. These other children have been abandoned to my care.
There was a time when this would not have been a problem for me. But inflation has made the monthly food and staff and maintenance bills horrific. My miserable pension is severely stretched. We really do need help.

The person abandoning the animal without provision,will have to make his/her own peace with God .
If you have been missing out on your responsibility. Take it up again now. If you are reading this and just want to help, then God bless you. Here are the details of the bank account and the PayPal address.
Also there is a PayPal donate button on the blog.

Banco Mercantil.A/c Philip Cordrey C.I. 82216531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0.

PayPal
philip.cordrey@gmail.com

Viernes, 22 de julio 2011
Yo no soy un santo.
Yo no soy un santo. Soy una persona común y corriente. Cuando comencé mi vida en este país veía monos que se vendían a orillas de carreteras. Me di cuenta de que los monos jóvenes eran capturados después de matar a la madre y luego eran vendidos dentro  de un saco. Todo me apuntaba en la dirección de este trabajo. Estoy seguro de que ha sido la guía divina. Entre otras cosas me encontré con amigos con las mismas inquietudes mías. Simplemente no podría haber sucedido de otra manera.
La gente que tenía un problema con su mono pronto me contactaban. A  millas de distancia las personas se enteraban  acerca de mi trabajo. Las personas que amaban a su mono, pero por alguna circunstancia no podían seguir cuidando de él.
Las personas que fueron chantajeados para deshacerse de su mono. En las palabras de una persona ", me dijo que era él o el mono".
Luego están los que no tienen el coraje de decirme que habían comprado sus monos al borde del camino y en su lugar me dicen una historia que habían encontrado el mono caminando por la calle. En Caracas sin duda debe haber una selva grande. Tenían que deshacerse de la responsabilidad porque el mono había mordido a alguien, o miedo a los vecinos, o la atención de las autoridades.


Lo que está claro para mí es que comprar un mono es una responsabilidad para toda la vida. No se puede abandonar  un mono como tampoco se puede abandonar a un niño humano. Ambos son moralmente incorrectos.
Fue un error en el primer lugar de tomar el mono de la selva. Se agrava el mal con abandonar luego a los más pequeños. Dios dio la tierra a los animales, así como a los seres humanos y tienen tanto derecho a la vida y la felicidad como la humanidad.


Yo  he recibido al mono con una buena disposición. Si un mono se entrega a mí, que es un acto moralmente justificado. El antiguo propietario ha traspasado el cuidado diario a mí de una manera responsable. El cuidado diario sí, pero no la carga financiera. Voy a darle todo lo que el mono  necesita. Una casa limpia y buena comida, pero sobre todo, amor. Sin embargo, el propietario original sigue teniendo la responsabilidad de contribuir al mantenimiento del niño.
Esta es la razón por la que se pide una donación mensual regular.


¿Se dan cuenta que de los 24 monos a mi cuidado,  sólo dos personas han mantenido su promesa de enviar una donación mensual. Estos otros niños han sido abandonados a mi cuidado.
Hubo un momento en que esto no habría sido un problema para mí. Pero la inflación ha hecho que la comida mensual y el personal y las horribles facturas de mantenimiento no puedan ser canceladas. Mi pensión miserable  es severamente estirada. Realmente necesito ayuda.


La persona que abandona un animal sin ocuparse más de él, tendrá que rendir cuentas a Dios.
Si usted ha abandonado su responsabilidad, es buen momento para retomarla. Si usted está leyendo esto y sólo quiero ayudar, que Dios te bendiga. Aquí están los detalles de la cuenta bancaria y la dirección de PayPal.
También hay un botón de PayPal para donar en el blog.

Banco Mercantil.
Philip Cordrey
Encendido por compresión 82216531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0.
PayPal
philip.cordrey @ gmail.com



Wednesday, July 20, 2011

Barnaby A most handsome monkey.


It has been fascinating to watch Barnaby grow from a small baby monkey to the young adult that he is now. His colouring is exceptional. Totally different in marking to the other Howlers in our care.  His fur is light brown to fair whereas the others like Saco (also shown in this posting) are reddish brown. Barnaby has a very playful nature and is showing alpha characteristics. He is going to be a big monkey. 




20 de julio 2011
Barnaby, un mono muy guapo.

Ha sido fascinante observar a Barnaby crecer de un mono bebé pequeñito hasta el adulto joven que es ahora. Su color es excepcional. Totalmente diferente a los otros Aulladores  a nuestro cuidado. Su pelaje es de color marrón claro, mientras que los otros, como Saco (también se muestra en esta publicación) son de color marrón rojizo. Barnaby tiene un carácter muy lúdico y  muestra las características típicas de un futuro mono alfa. Él va a ser un gran mono.








Saco is now 2 years of age and is the only monkey not from a human family. The full story is told elsewhere on the blog but briefly. He was first brought here by a group of young boys wanting to sell him. Yes you guessed, he arrived in a sack. The boys were sent away and told to return the monkey to the forest where they had trapped him. This was apparently some 3 km away. They denied killing the mother. Some two months later, during a very heavy rain storm, I notice a little red patch in a tree near Barnaby's enclosure. Yes Saco, having failed to find his family, had followed the loud call of the monkeys at Canaote. In the heavy rain it took no effort to convince him to join the Manina family.


Saco tiene ahora  2 años de edad y es el único mono que no es de una familia humana. La historia completa  se encuentra atrás en el blog, pero les voy a contar brevemente su historia. El primero fue traído aquí por un grupo de chicos jóvenes que querían venderlo. Sí, usted adivinó, llegó en un saco. Los chicos se despidieron y dijeron que regresarían al mono a la selva donde lo habían atrapado. Se trataba aparentemente a unos 3 km de distancia. Ellos por supuesto negaron haber matado a la madre. Unos dos meses más tarde, durante una tormenta de lluvia muy fuerte, me doy cuenta de una mancha roja en un árbol cercano al recinto de Barnaby. Era Saco, al no encontrar a su familia, había seguido el  llamado fuerte de los monos de Cañaote. Durante la fuerte lluvia no tomó ningún esfuerzo convencerlo a unirse a la manada Maniña, y desde ese momento vive con nosotros.

Sunday, July 10, 2011

Canaote on Caracas Radio.

Last Friday morning we were interviewed by the program Onda The Superstation, a popular Caracas Radio station. Gabriela and I were interviewed specially on the subject of the illegal trade in wild animals. In particular, the terrible method used to capture baby howler monkeys. It is a fact that not many people realise that the mother of the baby on sale at the roadside has been killed in order to get her to drop the the baby.  Gabriela gave a detailed description of how this trade is carried out. The interviewers were Valentina Quintero and Alonso Moleiro. They also gave information about our blog address and readership increased to 200 for the day. This is a record for our blog. We have received many e-mails as a result of the program, some even from U.S.A. I am not sure how they heard the program but there must be a repeater. My Castilliano  is not fluent but Alonso was able to coach me and overall the program was a success for the fight against this wicked trade. 



Domingo, 10 de julio de 2011
Cañaote entrevistada por emisora de Caracas.

El viernes pasado fuimos entrevistados en el programa La Guarandiga de Onda La Súper Estación, una popular estación de Radio en Caracas que se escucha a nivel nacional. Gabriela y yo fuimos entrevistados en especial sobre el tema del comercio ilegal de animales salvajes. En particular, el método terrible utilizado para capturar monos aulladores bebés. Es un hecho que muchas personas no se dan cuenta de que la madre del bebé a la venta en las carreteras ha sido asesinada con el fin de conseguir que deje caer el bebé. Gabriela dio una descripción detallada de cómo el comercio se lleva a cabo. Los entrevistadores fueron Valentina Quintero y Alonso Moleiro. También se dio información acerca de nuestra dirección de blog y los lectores aumentan a 200 personas diarias. Este es un récord para nuestro blog. Hemos recibido muchos e-mails como resultado del programa, algunos incluso de EE.UU. No estoy seguro de cómo se enteraron del programa, pero debe haber un repetidor. Mi castellano no es fluido, pero Alonso fue de mucha ayuda y en general el programa fue un éxito para la lucha contra este comercio ilegal.
  





Monday, July 04, 2011

Open letter to the former owners of the monkeys at Canaote.



I went to the cupboard to prepare the children s food today and found the cupboard bare. Have you ever had that feeling? Nothing to eat in the cupboard? This month only two of the twenty four former owners of our monkeys made any contribution to aid in the feeding and maintenance of the kids at Canaote.
Fortunately we do not depend entirely on donations. We have a tropical botanic garden from which we are able to supply an abundant and rich diet of natural food. Food which is their diet in the wild. (This is a different fruit picking to that shown in a previous posting.) The food is not the issue, the issue is that so few people feel responsible enough to continue caring for their children. How can we get back to caring for our monkeys? When a monkey is purchased, that is a contract for the duration of the monkeys life. You are saying, 'I will care for you for the rest of your life or I will make provision for you'. You cannot just abandon a monkey anymore than you can abandon a human child.  To do either is morally wrong. Canaote is a provision. We care for your monkey and will always. But you must keep your side of the bargain. I lifted the burden from your shoulders when  for one reason or another you could no longer  do it. Now I am reminding you that a monthly donation of at least 250.00 would be a great help to us and make a big difference to what is in the cupboard. We have a program which if successful will release us from the need for donations. We are trying to do our part. We want to build an accommodation for volunteers. They would pay for the accommodation and would work here at Canaote. Maybe contributing their Veterinary and professional expertise. But that is in the future because at first we have to raise the money to build the house. Here are our bank details for your contributions. Banco Mercantil.A/c Philip Cordrey C.I. 82216531. Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0. PayPal philip.cordrey@gmail.com
Hoy fui a la alacena para preparar la comida de los niños y lo encontré desnudo. ¿Alguna vez han tenido esa sensación? Nada de comer en el armario? Este mes, sólo dos de los veinticuatro antiguos dueños de nuestros monos hicieron una contribución que nos ayuda en la alimentación y mantenimiento de los niños en Canaote. Afortunadamente, no dependen totalmente de los donativos. Tenemos un jardín botánico tropical capaz de suministrar una dieta abundante y rica en alimentos naturales. Alimentos que estarían dentro de su dieta si vivieran libres en la naturaleza. La comida no es el problema, el problema es que muy pocas personas se sienten lo suficientemente responsables como para seguir cuidando a sus hijos. Cuando un mono se compra, se firma el contrato de vida de los monos donde usted Dice 'voy a cuidar de ti por el resto de su vida y ser yo quien se haga responable de tu bienestar'. No se puede simplemente abandonar a un mono más de lo que se puede abandonar a un niño humano. Hacerlo bien es moralmente incorrecto.
Canaote es un santuario, donde cuidamos de su mono y así será siempre. Sin embargo, contamos con que usted mantenga parte de su contrato y nos ayude a continuar nuestra labor. Estuve allí para levantar la carga de sus hombros cuando por una razón u otra ya no podía tener al mono. Ahora quisiera contar con uds para levantar un poco esa carga que tenemos, sin la ayuda suficiente, y expresarles que tal vez una colaboración mensual de bs250 sería una granayuda para nosotros y marcaría la diferencia en lo que encontremos en la alacena día a día.
Tenemos un proyecto que si tiene éxito nos liberará de la necesidad de donativos. Estamos tratando de hacer nuestra parte al construir un alojamiento para voluntarios quienes estarían dispuestos a pagar por el alojamiento mientras trabajan aquí en Canaote, tal vez contribuyendo con sus conocimientos veterinarios y profesionales. Es un proyecto a futuro, ya que en un primer momento debemos conseguir el dinero para construir la casa.
Esperando contar con uds y su ayuda para poder brindarle a los monos que Uds han dejado aquí, la vida que merecen, les dejamos nuestros datos bancarios para sus contribuciones.
Banco Mercantil
Philip Cordrey cédula de identidad 82.216.531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0.
PayPal
philip.cordrey@gmail.com
Los monos de Cañaote cuentan con uds. Ellos nos necesitan, hagamos la diferencia!

The mysterious lady visitor.

 For several weeks now we have had a female aruguato visitor. She sits all day above Lucio's enclosure. Occasionally she visits our other male alphas. Usually she is high up in the canopy but sometimes she comes quite low. I suspect that she sleeps in the roof of our house because I have found defecation on the floor below the struts in the roof. I have a short video, which is not as clear as I would like but there are limits to what even a  small HP camera can do. She is not frightened of the humans she sees below but has resisted the temptation to eat the bananas and other foods I have left out for her. After all, the trees are full of delicious fruit at this time. There are plenty of Mangoes and Mamon. I know she is feeding by the number of Mamon shells I see below where she is sitting. We frequently have forest visitors but it is unusual for them to stay. I first theorised that this female was on heat and was looking for a husband but she has remained, long after the heat period. She has become detached from her group and I believe that in time she will wish to join one of our monkeys.
Click on the link to get the YouTube video




http://www.youtube.com/watch?v=IoaZSz-LjUI




Una misteriosa dama nos visita. Desde hace varias semanas hemos tenido a una visitante de araguato hembra. Ella se sienta todo el día encima de la jaula de Lucio. De vez en cuando visita nuestro otro macho alfa. Por lo general, está en lo alto de las copas de los arboles, pero a veces baja muy cerca. Sospecho que ella duerme en el techo de nuestra casa porque he encontrado la defecación en el suelo por debajo de los puntales del techo. Tengo un video corto, que no es tan claro como me gustaría, pero hay límites a lo que incluso una pequeña cámara HP puede hacer. Ella no tiene miedo de los seres humanos se ve a continuación, pero se ha resistido a la tentación de comer los plátanos y otros alimentos que hemos dejado afuera para ella. Después de todo, los árboles están llenos de fruta deliciosa en este momento. Hay un montón de mangos y Mamones. Yo sé que ella se alimenta por el número de conchas de Mamon que veo por debajo de donde ella se sienta. Con frecuencia tenemos visitantes de los bosques, pero no es habitual que se queden. La primera teoría era de que esta mujer estaba en  celo y estaba buscando un esposo, pero ella se ha mantenido, mucho después del período de celo. Ella se ha separado de su grupo y creo que quiere  unirse a uno de nuestros monos.
Haga clic en el enlace para obtener el vídeo de YouTube