Sunday, November 21, 2010

Jane and Sofia get a family visit.


Meriann and Rudy traveled together from Caracas today. They must have made an early start because they were able to spend most of the day with the monkeys at Canaote. It was a hard working day. They decided to give the enclosure of Jane and Sofia a major spring clean. Jane is Meriann's child and Sofia is Rudy's.
They brought with them a new house which you can see in the picture. Rudy is on the left holding the house in the bottom picture. In addition to the house they brought with them many food gifts for the children. Top picture is Rudy holding Sofia. We tried to get Jane in the picture but she was playing hard to get.



Domingo, 21 de noviembre 2010
Jane y Sofía reciben una visita familiar.

Miriam y Rudy viajaron juntas desde Caracas hoy en la mañana. Ellas llegaron muy temprano y  pasaron la mayor parte del día con los monos en Cañaote. Fue un duro día de trabajo. Decidieron darle al recinto de Jane y Sofía una buena limpieza. Jane es hijo de Miriam y Sofía de Rudy.
Trajeron con ellos una nueva casa que se puede ver en la imagen. Rudy está a la izquierda manteniendo la casa en la imagen inferior. Además de la casa, trajeron muchos regalos de alimentos para los niños.
Foto superior es Rudy con Sofía. Tratamos de tomarle a Jane una imagen, pero ella estaba jugando, y fue  difícil de conseguir.

Saturday, November 20, 2010

Lucio.

If you are tempted to buy that cute little ball of red fur on sale at the roadside. Just check who you will be sharing your living-room with in just a few years. Lucio is very much an alpha. As you see from our photograph, he is in magnificent condition with a wonderful sheen on his coat. He is aloof to strangers and can be aggressive. He came to Canaote some five years ago as a small young monkey. Nothing like his present size. He is very much loved by his human family, who still visit him and send him gifts. Additionally they are in frequent correspondence with me to be sure that he has everything he needs. I find him to be a good companion we are great friends.


Sábado, 20 de noviembre 2010
Lucio.
Si usted está tentado a comprar la bola linda de piel de color rojo a la venta en la carretera. Sólo tienes que comprobar lo que va a compartir tu sala de estar en tan sólo unos años. Lucio es un mono alfa. Como puede ver en nuestra fotografía, está en magníficas condiciones con un brillo maravilloso en su pelaje. Es distante con los extraños y pueden ser agresivos. Llegó a Cañaote hace unos cinco años siendo un mono joven pequeños. No hay nada como su tamaño actual. Él es muy querido por su familia humana, que aún lo visita y le envía regalos. Además son frecuentes en la correspondencia conmigo para asegurarse de que tiene todo lo que necesita. Me parece que es un buen compañero, somos grandes amigos.


Friday, November 19, 2010

Cosito in the looking glass.

There are those magic moments with babies, whether they are human, kittens, puppies or monkeys, when you find yourself lucky if you have managed to capture it. For me this picture of baby Cosito whilst he was playing with his image in the mirror,  is such a moment.


Viernes, 19 de noviembre 2010
Cosito en el espejo.

Hay algunos momentos mágicos con los bebés, ya sean humanos, gatos, perritos o monos, cuando tienes suerte y capturas estos cortos instantes. Para mí esta foto de Cosito que estaba jugando con su imagen en el espejo, fue un momento muy especial.



Friday, November 12, 2010

Weight for it Cosito.

Cosito came to us just 6 weeks ago from his rescuers in Tinaco. Then he weighed only 500 grams. He is a baby being fed only on milk with a bottle with a little lite fruit such as papaya.
Today he tipped the scales at a surprising 850 grams.
He is already quite a character. Very determined. Very demanding. Very brave. He challenges all the dogs by pulling their tails and jumping on their backs. He knows no fear. Roquacita would love to mother him. Were it not for the problem of feeding we would allow him to play with her. As it is they spend some time together but on the other side of her enclosure. Once she has him in her arms it is doubtful that she would let him go. She is a big monkey and I don't feel inclined to try and take him away from her for feeding.Several people have asked about his progress. He is getting bigger by the day

.Viernes, 12 de noviembre de 2010, 
Pesada de Cosito.  
 
Cosito llego hace sólo 6 semanas a nosotros de sus rescatadores en Tinaco. En ese momento él pesó sólo 500 gramos. Él es un bebé alimentado sólo con leche en un tetero con un poco de lechosa.
Hoy él inclinó la balanza a un sorprendente peso de 850 gramos. 
Él tiene mucho  carácter real. Muy determinado. Muy exigente. Muy valiente. Él desafía a todos los perros tirando de sus colas y saltando en sus partes de atrás. Él no tiene  miedo. La Mona Roquacita amaría mimarlo. Si no fuera por el problema de alimentarlo nosotros le permitiríamos jugar con ella, pero si se lo entregamos no lo devuelve. El pasa algún tiempo junto a ella pero en el otro lado de su cercamiento. Una vez que ella lo tenga en sus brazos  es dudoso que ella le permitiera regresar conmigo. Ella es una mona grande y yo no me siento inclinado a intentarlo. Las personas  que me lo entregaron han preguntado por su progreso. Él está poniéndose más grande cada día.