Friday, February 15, 2013

The right food.



Its so important to to give monkeys in semi captivity the right diet. We are fortunate in a number of ways. Firstly our compound is right on the edge of deep forest. This means that daily we can give them a variety of fresh leaves, flowers and berries straight from the forest. Araguatoes spend most of their day slowly eating large amounts of low energy leaves. The amount of leaves we would have to collect to equal their wild consumption would look like a mountain. We have a botanic garden where we cultivate tropical fruit. This is a great resource to supplement their diet and give them the energy and sustenance they need.


Viernes, 15 de febrero 2013
Los alimentos correctos.


Es tan importante dar a los monos en semi cautiverio la dieta correcta. Tenemos la suerte de tener muchos árboles frutales. En primer lugar nuestro complejo está justo en el borde del bosque profundo. Esto significa que cada día podemos darles una gran variedad de hojas frescas, flores y bayas directamente desde el bosque. Los Araguatos pasan la mayor parte del día comiendo lentamente grandes cantidades de hojas de baja energía. La cantidad de hojas que tendríamos que recoger a igualar su consumo salvaje se vería como una montaña. Tenemos un jardín botánico donde se cultivan frutas tropicales. Este es un gran recurso para complementar su dieta y les dan la energía y el sustento que necesitan.


Silvia the wild one.


This is Silvia, the wild one we call her. Canaote is in monkey country. There are about twenty Araguato families in the immediate area. The hillside around our compound is heavily wooded. An ideal location for monkeys in the wild. One tree, I recently counted forty Capuchin  in various ages from very young to ancient. I suppose we are a day late with this story because it is really a St. Valentine tale. Silvia is wild, not one of our troop. She is in love with Lucio, one of our alpha Araguatos. Unfortunately he is already married to Yako and has a baby daughter called Nikii. But Silvia never gives up. She has been in the trees around our compound for three years now. We are so used to her that we treat her like one of our own. We put out food for her as if she were a regular boarder. As you can see she is a very pretty lady.
Even though she has been with us quite a long time, she is still wild. She will take food from my hand but never allow me to touch her. She is clever. She knows we store bananas on a cage near our back door. If ever that door is left open she will drop down from the roof and steal. Just recently I notice that she is sleeping on our roof supports at night.




Silvia la mona salvaje.

Se trata de Silvia, una mona araguato silvestre. Cañaote es una zona de  monos silvestres. Hay alrededor de veinte familias de araguatos en el área inmediata. La ladera alrededor de nuestro compuesto es muy boscosa. Un lugar ideal para los monos en estado salvaje. En un árbol, recientemente he contado cuarenta Capuchinos de diferentes edades desde muy joven a los más viejos. Supongo que es un día de retraso con esta historia porque es realmente un cuento de San Valentín. Silvia es salvaje, no una de nuestras tropas. Ella está enamorada de Lucio, uno de los araguatos alfa. Desafortunadamente él ya está casado con Yako y tiene una hija llamada Nikii. Pero nunca se da por vencida Silvia. Ella ha estado en los árboles alrededor de nuestros recintos por tres años. Estamos tan acostumbrados a ella que la tratamos como a uno de los nuestros. Ponemos la comida para ella como si fuera un huésped regular. Como usted puede ver  ella es una dama muy bonita.
A pesar de que ha estado con nosotros desde hace mucho tiempo, ella sigue siendo salvaje. Ella va a tomar la comida de mi mano, pero nunca me permite tocarla. Ella es inteligente. Ella sabe que almacenamos plátanos en una jaula cerca de nuestra puerta de atrás. Si alguna vez la puerta se deja abierta ella se dejará caer desde el techo y robara los plátanos. Hace poco me di cuenta de que ella está durmiendo en el tejado de la casa en la noche.






Tuesday, February 12, 2013

Katty loves her baby.



Katty loves her baby. She doesn't actually change it's diapers, but it's her constant companion. Unusual for an araguato, their attention span with toys is short. But there, Katty is a very bright little lady.




Martes, 12 de febrero 2013
Katty ama a su bebé.


Katty ama a su bebé. Ella en realidad no le cambia su pañal, pero es su compañero constante. Inusual para un araguato, su capacidad de atención con juguetes es corta. Pero allí, Katty es una damita muy brillante.