Sunday, November 08, 2009

Sussy always live in my memories.




This article is by Gabriela de Olivieri. The original in Spanish is printed below. This translation with its faults is by Google/Philip Cordrey.




Sussy always live in my memories.

This paper is dedicated to her, because she was a fighter, because she was a saviour of so many newborn monkey victims of trafficking in wildlife and a great mother, grandmother and great grandmother.

Sussy lived to be fifteen and a half, broke the record of survival of a monkey in captivity.

She came to me in 1997 through a friend that kept her in a very small parrot cage, which I borrowed. I had a male monkey named Tommy, my friend told me that she would leave her with me for only three months, at that time Sussy was three years old.

Sussy was in a very bad condition, was thin, dull hair with neurotic behaviour, spinning like crazy in the small cage, because of the confinement to which she was subjected, and everyone wondered where I got that ugly monkey .

I brought her into my house and taught her to eat a varied diet, because at that time she only ate rice, bananas and water.

Soon she began to gain weight and I let her out of the cage and she started to learn to climb trees and use her prehensile tail, She had her first contact with monkeys of the same species, and she adapted to her new life in around two months.

My friend came to visit and wondered where was the cage, and I said that it was in storage because Sussy now lived free in the trees, when she saw the her good health and beautiful hair, she immediately told me that Sussy could stay because she looked happy living here in my house.

She teamed up with Tommy and it was a great joy when she had her first baby, on the 2nd of May 1998, he was male and we call him Mickey, she took care of him with love and devotion, and was the first birth of a monkey in my house.

Sussy every day approached me and hugged me and gave me a lot of care many kisses, and I took the opportunity to caress her and her little baby.

Within three months of her having her baby, along came little Teddy, who was also a victim of trafficking in wildlife, he was brought to me by lady who helps me with housework, she gave it to me because she knew that I cared for the monkeys, Sussy immediately began to embrace and make loving sounds until the little one grabbed her hair, and it was very funny because she bore and nursed two monkeys. They grew up healthy, strong and most importantly in freedom.

Then came Peter,and then the female Ronny, who arrived with two fingers and fractured to her jaw caused by stones that she had received when her mother killed in order to snatch her. Sussy cared for them all, because she was super maternal and became the Alpha of the pack, the matron.

Sussy had another delivery on 17 May 1999, at 3 pm, a male born we call Renny, very healthy.

In the end it was countless numbers of monkeys and as she grew up, I lost track because there were so many.

On 31 August 2003, I took her to Philip’s home because she had bitten the lady who works in my house, and she would not return to work with the monkey in the house.

It was a very difficult step for me to leave her, but I had to, she spent several years at the home of Philip, but in April of 2005, Philip called me because she was ill, I took her home and with good treatment she recovered, and returned to Philip’s home because my monkeys did not remember her and tried to attack her, it was very dangerous and it was going to happen.

Later in this same year, July 1st I went to visit Sussy and Philip, and found her very thin and she had loss of muscle mass, I took her back to my house and then to the vet because she did not want to eat, I made the recommended treatment, and she began to improve and gain weight, but with the same problem with my monkeys wanting to attack, so I had to keep her within my house in my room or living room because she did not want to be in the large cage, and I did not want to put her there because she was too old and needed to be pampered.

I took her out several times a day but did not let her go into the big trees. Instead she sat with me, safe from other monkeys. I sat with her in the sun, which she enjoyed very much, she made happy sounds. She was on my lap, laying on her back to sunbath and then hugged me and gave me kisses.

No words can describe the bond of love we had. She was one of my most special monkeys, who never lost the habit of coming to me running and hugging me to make love, and love talking to her, no other monkey has done this to me. Even though years passed I always went to visit Philip's house, at least once a month, and she never forgot me.

She was fortunate to see her children, grandchildren and their grandchildren, something very difficult to achieve with monkeys in captivity, she lived 15 years and a half, something never achieved by any of my monkeys.

Well this story has a sad ending, because in the next two months she began not eat again, I took her to the vet, and found that she had heart problems, breathing and began to retain fluid.

She was treated with new drugs, but she did not respond to treatment and every day was worse, with difficulty breathing, so I took one of the most difficult decisions, by calling Philip on the phone and reported the health of Sussy, and he agreed with me that it was time to let her go.

Sussy was always a fighter, clinging to life, often ill and recovering, even at the last moment when she had to be euthanized, she took a long to go to sleep. I held her in my arms while she was dozing off, and going to a place where there is no pain or suffering, and that someday we'll meet and I will embrace again and speak with affection ....

Never forget ... ...

Gabriela de Olivieri


Sussy siempre vivirás en mis recuerdos.

Este escrito va dedicada a ella, porque fue una luchadora, porque fue una salvadora de tantos monos recién nacidos victimas del tráfico de fauna y una gran madre, abuela y bisabuela.

Sussy vivió hasta los quince años y medio, supero todos los record de supervivencia de un mono en cautiverio.

Ella llego a mí, en el año 1997, por medio de una amiga que la tenia en una jaula muy pequeña de loros, y yo se la pedí prestada para que hiciera pareja con un mono macho que yo tenia llamado Tommy, mi amiga me dijo que me la entregaría solo por tres meses, en esa época Sussy tenia tres años de edad.

Sussy estaba en muy malas condiciones, estaba flaca, el pelo opaco, con comportamientos neuróticos, daba vueltas como loca en el tubo de la jaula, por el encierro al que estaba sometida y todo el mundo me preguntaba de donde había sacado esa mona tan fea.

La traje a mi casa y la enseñe a comer una dieta variada, ya que a ella solo le daban arroz, cambur y agua.

Pronto comenzó a engordar la dejaba salir de la jaula y la llevaba a los arboles para que comenzara aprender a treparlos, a utilizar su cola prensil, a que tuviera contacto con monos de su misma especie, ella se adapto a su nueva vida alrededor de los dos meses.

Mi amiga vino a visitarnos y me pregunto que donde estaba la jaula, y yo le conteste que estaba guardada en el deposito, porque Sussy vivía libre en los arboles, cuando ella vio el buen estado de salud y el hermoso pelaje que ella tenia, inmediatamente me dijo que me la regalaba, porque se veía que vivía feliz aquí en mi casa.

Ella hizo pareja con Tommy y la gran alegría fue cuando tuvo a su primer bebé, el día 2 de Mayo de 1998, fue macho y lo llamamos Mickey, ella lo cuido con mucho amor y devoción, fue el primer nacimiento de un monito en mi casa.

Sussy todos los días se me acercaba y me abrazaba con muchísimo cariño y me daba muchos besos, momentos que yo aprovechaba para acariciarla a ella y a su pequeño bebé.

A los tres meses de ella haber tenido a su monito, llego Teddy de tres meses, quien también fue una victima del trafico de fauna, lo trajo la señora que me ayuda con las labores de la casa, que se lo habían dado porque sabían que yo cuidaba a los monos, inmediatamente Sussy comenzó a abrazarlo y hacerle sonidos de amor hasta que el se agarro de su pelo, y era muy cómico porque ella cargaba y amamantaba a los dos monos, por supuesto se criaron sanos, fuertes y lo más importante el libertad.

Luego llego Peter, como también la hembra Ronny, quien llego con dos dedos de la mano fracturados y con la mandíbula desviada por las pedradas que había recibido cuando asesinaron a su madre para arrebatársela. Sussy cuido de ellos también, porque era súper maternal y ella llego a ser la mona Alfa de la manada, la matrona.

Sussy tuvo otro parto el día 17 de Mayo de 1999, a las 3 de la tarde, nació un macho al que llamamos Renny, muy saludable.

En fin fue innumerable la cantidad de monos que ella salvo y crió, perdí la cuenta de tantos que fueron.

El día 31 de Agosto de 2003, lleve a Sussy a casa de Philip, porque había mordido muy fuerte a la señora que trabaja en mi casa, y ella no regresaría a trabajar con la mona en la casa.

Fue un paso muy difícil para mi separarme de ella, pero tuve que hacerlo, ella paso varios años en casa de Philip, pero en Abril del año 2005, Philip me llamo porque Sussy estaba enferma, la traje a mi casa y con un buen tratamiento ella se recupero, y regreso a casa de Philip, porque mis monos ya no se acordaban de ella y trataban de atacarla, y era muy peligroso que eso fuera a pasar.

Luego en este mismo año el día 1 de Julio fui a visitar a Sussy y a Philip, y la encontré muy flaca y con mucha perdida de masa muscular, me la traje de nuevo a mi casa, y la lleve al veterinario porque no quería comer, le hice el tratamiento respectivo, y ella comenzó a mejorar y a engordar, pero con el mismo problema que mis monos la querían atacar, por eso tuve que mantenerla dentro de mi casa, en mi habitación o en la sala, porque ella no quería estar en la jaula grande, y yo no la obligaba porque ella estaba muy viejita y necesitaba que la mimaran.

Yo la sacaba varias veces al día y la soltaba en un árbol no muy grande y me sentaba a vigilarla no fueran a verla mis otros monos y la fueran a atacar, me sentaba con ella en el sol, el cual ella disfrutaba muchísimo, hacia sus sonidos de felicidad, y se acostaba en mis piernas boca arriba para tomar el sol y luego me abrazaba y me daba besitos.

No hay palabras para describir el vinculo de amor que teníamos ella y yo, fue una de mis monas más especiales, que nunca perdió la costumbre de acercarse a mi corriendo y abrazarme para que yo le hiciera cariño, y le hablara con amor, ningún otro mono ha hecho esto que ella hacia, pasaron los años y yo siempre la iba a visitar a casa de Philip, mínimo una vez al mes, y ella nunca se olvido de mi.

Ella tuvo la suerte de ver a sus hijos, a sus nietos, y a sus bisnietos, algo muy difícil de lograr con monos en cautiverio, ella vivió 15 años y medio, algo nunca logrado por ninguno de mis monos.

Bueno esta historia tiene un final triste, porque a los dos meses ella empezó a dejar de comer de nuevo, la lleve al veterinario, y presentaba problemas de corazón, respiratorios y comenzó a retener líquidos.

Se le trato con nuevos medicamentos, pero ella no respondía al tratamiento y cada día estaba peor, con mucha dificultad para respirar, por lo que tome una de las decisiones más difícil, llame a Philip por teléfono y le informe de la salud de Sussy, y el estuvo de acuerdo conmigo que era su tiempo de partir,

Sussy siempre fue una luchadora, agarrada a la vida, muchas veces se enfermo y se recupero, hasta en el último momento cuando le estaban aplicando la eutanasia, tardo mucho para irse, yo la sostenía en mis brazos mientras ella se fue quedando dormida, y yendo a un lugar donde no existe dolor ni sufrimientos, y en el que algún día nos volveremos a encontrar y la podré abrazar de nuevo y hablarle con mucho cariño….

Nunca te olvidare……

Gabriela de Olivieri

Saturday, November 07, 2009

Happy birthday Jaco.


Just a year ago today, Jaco came to us from her human family in Tinaco. At that time she was two years old so today she celebrates being three. Her family have kept in close contact with her. They never let more than a few weeks go by without visiting her. Today they arrived with a beautiful home baked cake, complete with icing and covered with fruit. The family visited all the children so that they could share the cake among all the monkeys. Obviously his caused a lot of excitement because the cake was very popular. Jaco shares her enclosure with Lucio and Monito. Our picture shows Luis and his wife Nora on the right. In the background you can see left Jaco and Lucio.


Sábado, 07 de noviembre 2009

Feliz Cumpleaños Jaco.

Justo hoy hace un año que Jaco vino a nosotros de su familia humana en Tinaco. En ese momento ella tenía dos años por lo que hoy se celebra su tercer cumpleaños. Su familia se ha mantenido en estrecho contacto con ella. Nunca dejan más de un par de semanas para venir a visitarla. Hoy llegaron con una hermosa torta casera, y cubierta de frutas. La familia visitó a todos los niños para que pudieran compartir el pastel entre todos los monos. Obviamente, eso ha causado mucho entusiasmo, porque el pastel era muy popular. Nuestra fotografía muestra a Luis y su esposa Nora a la derecha. En el fondo a la izquierda se puede ver a Jaco y a Lucio.

Friday, November 06, 2009

Please keep your promises.

If you know me you understand that I love my work with the monkeys. I enjoy working for them. Feeding, cleaning, and playing with them, being with them. This is not hard to understand because they are simple folk, easy to please although sometimes difficult to fathom. For me it is a God sent mission.
I also enjoy the regular contacts with the human families of the monkeys in my care. Many of you write to me and others also visit.
A short while ago I realized that I had reached the limit of what I could afford to provide. We receive no grants or funds apart from my own small pension. I could only feed and care for so many children with my limited resources. But I was convinced that if I asked new comers to contribute a small amount each month, that I would be able to accept more children in our shelter.
In time more monkeys arrived and many promises were made. During the first few months, those promises were kept but as time passed it I found that it was necessary to write to many of those who promised, gently reminding them of their commitment. I solved a major problem for them. What do you do with a monkey that for some reason you cannot continue to keep in your home?
I did not expect that I would have to beg.

I have unlimited love but not unlimited resources. If you promised, please make your regular donation without being reminded. The bank will do this for you automatically if you ask them.


Philip Cordrey. C.I 82216531
Banco Mercantil.
Account number: 0105 0101 67 1101031700
If you deposit or If you make a bankers order to pay; please e-mail me .The bank does not indicate the donor.


Cualquier persona que me conozca, sabe que me encanta mi trabajo con los monos. Me gusta cuidarlos. Me ocupo de la alimentación, la limpieza, jugar con ellos y dedicar mucho tiempo a estar con ellos. Esto no es difícil de entender porque ellos son monos sencillos, fáciles de complacer, aunque a veces difícil de entender. Para mí Dios me asigno esta misión. También me gustan los contactos regulares con las familias humanas de los monos a mi cuidado. Muchos de ustedes me escriben y otros también me visitan. Hace poco me di cuenta que había llegado al límite de lo que podría mantener. No recibimos subvenciones o fondos, aparte de mi propia pequeña pensión. Yo sólo no puedo alimentar y cuidar a tantos niños con mis recursos limitados. Pero yo estaba convencido de que si le sugería a los dueños de monos recién llegados a contribuir con una pequeña cantidad cada mes, yo sería capaz de aceptar a más niños en nuestro refugio. Con el tiempo, más monos llegaron y se hicieron muchas promesas. Durante los primeros meses, esas promesas se mantenían, pero al paso del tiempo, encontré que era necesario escribirles a muchos de los que prometieron donaciones, suavemente, recordándoles su compromiso. He resuelto un problema importante para ellos. ¿Qué hacer con un mono que, por alguna razón usted no puede seguir manteniendo en su casa? No puedo pedir limosna. Tengo el amor ilimitado, pero no los recursos ilimitados. Si usted prometió, por favor haga su donación regular sin tener que recordárselo. El banco lo hará automáticamente por usted si usted lo solicita.

Philip Cordrey.

C.I.Nro.: E-82.216.531

Banco Mercantil

Cuenta corriente número: 0105 0101 67 1101031700

Les agradezco al enviar o depositar la donación escribirme un correo electrónico, ya que el Banco no indica la persona, y para yo poder darle las gracias.






Tuesday, November 03, 2009

Globovision Continues the Saga of Teresa

A few postings back I told you the story of Teresa. the little lady Howler, just barely a few months old. Who was rescued from the criminals who killed her mother in order to sell her by the road side. You will know that was not the end of her troubles because she became infected by scabies and lost her beautiful coat. She also sank into depression because this was all too much for a little monkey child. You will know that finally she found a good home with very caring people and is well on the way to recovery. Additionally she has a Howler monkey friend in Teodoro, who is a male of three and a half years. Teodoro obviosly looks upon her as his little sister.

The news is that her story was told on Globovision last night. It seems that they are prepared to take up the fight against the illegal and wicked trade in animals. We hear that they intend to follow up the story further and may even visit us here at Canaote.

Here is the link for those who would like to see a clip of the Globovision show.

http://www.globovision.com/news.php?nid=131880


Martes, 03 de noviembre de 2009

Globovisión Continúa la saga de Teresa

En unos anuncios atrás les narre la historia de Teresa. La señorita aulladora, de apenas unos meses de edad. Que fue rescatada de los criminales que mataron a su madre con el fin de venderla a orilla de la carretera. Usted sabrá que no fue el final de sus problemas porque se infecto con sarna y perdió su hermoso pelaje. También se hundió en una depresión porque esto era demasiado para una niña mona tan pequeña. Usted sabrá que finalmente encontró un buen hogar con gente muy cariñosa y está en el camino hacia la recuperación. Además tiene un amigo aullador que es Teodoro, que es un macho de tres años y medio. Teodoro obviamente la mira a ella como su hermana pequeña.


La noticia es que su historia fue contada en Globovisión anoche. Parece que están dispuestos a asumir la lucha contra el comercio ilegal y malo de los animales. Hemos oído decir que tienen la intención del seguimiento de la historia e incluso desean visitarnos aquí en Cañaote.


Aquí está el enlace para aquellos que les guste ver el video del micro de Plomovision en Globovisión.


http://www.globovision.com/news.php?nid=131880



Friday, October 30, 2009

Howler monkey. Baby Walker.


Howler monkeys always love something new although they are naturally suspicious. Today we introduced a baby walker. Our picture shows Moñito very tentively examining it. This unit has buttons on the front which play a large number of nursery songs. It's difficult to say whether the our children appreciate the music. After a few hours the others approached the walker but still with some concern. Landing on the buttons, switches on the music so it was a while before they realized that they could make the walker, play. We are hoping that they will push the toy around and let it become a center of activity. The walker now joins the large number of toys the children have to brighten their day. Incidentally, it was Jaco who was first to challenge the walker. It turns out the she is the bravest monkey in the group. That is her photograph at the top sitting on a chair. The walker was very expensive. Anyone who has an old one can find a new home for it here with the monkeys.

Viernes, 30 de octubre 2009
Mono aullador. Andador de bebé.

Los monos aulladores aman siempre algo nuevo a pesar de que son naturalmente suspicaces. Hoy hemos introducido un andador. Nuestra fotografía muestra a Moñito muy curioso examinándolo. Esta unidad tiene botones en la parte frontal, que desempeñan un gran número de canciones de cuna. Es difícil decir si nuestros hijos aprecian la música. Después de unas horas los otros se acercaron al andador, pero aún con cierta preocupación. Aterrizaron en los botones, interruptores de la música por lo que fue un tiempo después que se dieron cuenta que podían hacer que el andador se moviera para el juego. Estábamos esperando que impulsaran el juguete y dejar que se convirtiera en un centro de actividad. El andador se suma ahora a la gran cantidad de juguetes que los niños tienen para ocupar su día. Por cierto, fue Jaco, el primero en cuestionar el andador. Resulta que ella es la mona más valiente en el grupo. Esta es su fotografía sentada en una silla. El andador fue muy costoso. Cualquier persona que tenga uno viejo puede traerlo aquí para los monos.

Wednesday, October 28, 2009

Howler monkey. Male or female?


This posting is for the avoidance of doubt.

During the course of a month we receive quite a number of calls from the public. Many are asking for advice about feeding or health problems. Some are seeking a new home for their monkey. This later group are all too frequent these days. Our facility is small compared with the demand. We have 20 monkeys at this time with a maximum holding of 25. For this reason we have to know some things about a monkey before we can accept him. The age and sex are important for both the Capuchins and the Howlers. Monkeys have a strict hierarchy. Each group has its leader. Maybe he is benevolent to younger males but maybe not. In the wild, once he has established himself as the boss, he will kill offspring that are not his but this behavior is considerably modified by domestication. His wife/wives may accept another female but maybe not. Really it is a question of suck it and see. Where the situation becomes even more complicated is when the caller mistakenly identifies their monkey as being male because he appears to have a male organ. Unfortunately some female monkeys like the Howlers do have external genitals that have the appearance of a small penis and tiny testis. I am showing a photograph of Maria Teresa’s undercarriage and she is definitely a lady. All I can tell you is that the male Howler, even when young has a large pair of testicles, and an equally obvious penis. There can be no doubt. If in doubt it is a female.


Miércoles, 28 de octubre 2009

Mono aullador. ¿Macho o Hembra?


Este anuncio es para evitar cualquier duda.

Durante el transcurso de un mes recibimos un gran número de llamadas del público. Muchos están pidiendo asesoramiento sobre la alimentación o problemas de salud. Algunos están buscando un nuevo hogar para su mono. Este último grupo es muy frecuente en estos días. Nuestro centro es pequeño comparado con la demanda. Tenemos 20 monos en este momento con una participación máxima de 25. Por esta razón, tenemos que saber algunas cosas acerca de un mono antes de que podamos aceptarlo. La edad y el sexo son importantes tanto para los capuchinos como para los aulladores. Los monos tienen una jerarquía estricta. Cada grupo tiene su líder. Tal vez él es benevolente con los machos más jóvenes, pero tal vez no. En la naturaleza, una vez que se ha establecido a sí mismo como el jefe, va a matar crías que no son suyas, pero este comportamiento es considerablemente modificado por la domesticación. Su esposa tal vez pueda aceptar otra hembra pequeña. Realmente se trata de una cuestión de observación. La situación se complica aún más cuando la persona que llama identifica erróneamente a su mono como macho porque parece tener un órgano masculino y dos testículos. Desgraciadamente, algunas monas como los aulladores tienen genitales externos que tienen la apariencia de un pene pequeño y un pequeño par de testículos. Estoy mostrando una fotografía de María Teresa y ella es definitivamente una dama. Todo lo que puedo decir es que el aullador masculino, incluso cuando es joven tiene un gran par de testículos y un pene muy escondido. No puede haber ninguna duda.

Tuesday, October 27, 2009

MonaLisa and her toothbrush.



When you move a monkey from the forest into a human domestic environment, how do you expect it to behave? Many years ago my mother said somewhat prophetically, 'Never keep monkeys Philip, they will mess everywhere'.
Well of course she was right as far as many monkey species are concerned. But not right about the Howler monkey. The domesticated Capuchin is nearly always seen in diapers and quite rightly. They do it where and when they feel like it. The Howler always defecates in one location in their environment. In the wild this is usually over a stream or river bank whilst sitting on an overhead branch. Much like a human sitting over water in his loo. So it is no surprise that if you introduce a young Howler monkey to the bathroom he will quickly adapt to using the human facility. What is a surprise is that some Howlers love cleaning their teeth with a tooth brush. our picture shows MonaLisa cleaning her teeth. She really is cleaning them not just biting the brush. Not quite the up and down motion recommended by the dental profession but fairly efficiently. She does this quite regularly and has beautiful teeth. Young humans take note.


Martes, 27 de octubre 2009

MonaLisa y su cepillo de dientes.

Cuando se mueve un mono de la selva a un entorno doméstico humano, ¿Cómo espera que se comporte? Hace muchos años mi madre me dijo algo profético, "Nunca tengas monos Felipe, porque va a ver lío en todas partes".
Bueno, por supuesto que tenía razón en lo que se refiere a muchas especies de monos. Pero no hay razón con el mono aullador. El capuchino domesticado casi siempre es visto en pañales y con razón. Lo hacen cuando y donde lo desee. El aullador siempre defeca en un mismo lugar de su entorno. En la naturaleza esto es por lo general en un arroyo o río, mientras esta sentado
encima de una rama. Al igual que un ser humano sentado sobre su baño. Así que no es de extrañar que si usted introduce un mono aullador joven para el cuarto de baño que se adapte rápidamente a la utilización de la instalación humana. ¿Qué es una sorpresa? es que algunos aulladores aman limpiarse sus dientes con un cepillo de dientes. Nuestra fotografía muestra a MonaLisa cepillando sus dientes. Ella realmente se cepilla no sólo muerde el cepillo. Que no es el movimiento arriba y abajo recomendado por los profesionales de odontología, pero es bastante eficaz. Ella lo hace de forma regular y tiene dientes hermosos. Para las personas jóvenes, tomen ejemplo.