Tuesday, December 20, 2011

Navidad en Cañaote Cañaote at Christmas




Martes, 20 de diciembre 2011
Navidad en Cañaote

Sin duda, la Navidad es un tiempo costoso para todo el mundo y este año con una inflación en su punto más alto, la situación es peor. En Cañaote la situación es particularmente difícil. El aumento de los pagos anuales para el personal y los precios inflados de los alimentos de los monos, me preocupa pensando,  cómo llegar a fin de mes. Este mes hemos aceptado dos monos más y hemos recibido varias solicitudes de un hogar para otros monos. En los 15 años que llevamos trabajando con monos no deseados o abusados, nunca había sido más necesario nuestro trabajo, como en estos momentos.
Mis finanzas son muy débiles. Sólo tengo mi pequeña pensión británica y  no ha aumentado en todo el tiempo que he estado aquí.
Por favor, si puede, haga una donación en esta Navidad. No se lo pediríamos si no lo necesitáramos. No me gusta pedir, pero por los niños me dejo mi orgullo.

Les deseo a todos una Navidad tranquila y segura.
Nosotros, por supuesto, estaremos con los monos. Como siempre al cuidado de su felicidad y bienestar.

Un cordial saludo…

Philip Cordrey.

Para donaciones:
Banco Mercantil

A nombre de: Philip Cordrey

Cedula de Identidad E-82.216.531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0

E-mail: Philip.cordrey@gmail.com

PayPal
philip.cordrey@gmail.com


No doubt, Christmas is an expensive time for everyone and this year with inflation running at an all time high, the situation is worse. At Cañaote the situation is particularly difficult. The increase in the annual payments to staff and the inflated price of the monkeys food, has left me worrying about how to get through the month. This month we have accepted two more monkeys and have received several more requests for a home. Never in the 15 years that I have worked with unwanted or abused monkeys has my work been more needed.
My finances are very slender. I only have my small British pension and this has not increased in  all the time I have been here.
Please if you can, make a donation this Christmas. I would not ask if we did not need it. I hate to beg but for the children I sink my pride.

I wish you all a peaceful and safe Christmas.
We of course will be with the children. As always caring for their happiness and welbeing.

Kindest regards Philip Cordrey.

Banco Mercantil A/C Philip Cordrey C.I. 82216531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0

PayPal
philip.cordrey@gmail.com

Saturday, December 17, 2011

Happy Birthday Marco.





Happy birthday Marco.

Marco is now  9 years old. His history can be found by searching this blog. But briefly, He lived in his baby years at Cañaote he was fostered by Sussy and with her grew into adolescence. Finally he went to live with Gabriela where he lives now with his wife Emma. They are a perfect pair and he adores her. Search the blog for his story. It's an interesting one.
Happy birthday Marco.

Sábado, 17 de diciembre 2011
Feliz cumpleaños Marco.

Marco tiene 9 años de edad. Su historia se puede encontrar buscando en este blog. Sin embargo les narro brevemente, él vivió sus primeros años de niño en Cañaote y fue criado por Sussy, con ella se convirtió en la adolescente. Finalmente se fue a vivir con Gabriela, donde vive ahora con su esposa Emma. Ellos son una pareja perfecta y él la adora. Busquen en el blog  ​​su historia. Es muy interesante.
“Feliz cumpleaños Marco”.






Thursday, December 15, 2011

Schatov and his wife Sophie





Here are some pictures of Schatov and his wife Sophie. Schatov is the biggest of the male Araguatoes at Cañaote. These were taken this morning. I know he looks big and a bit dangerous. But beneath all that hair and that magnificent beard he is still a very nice well tempered monkey. He loves my visits. He sits on my lap and asks for a massage. He is a very proud individual. If I miss a visit, he will sit with his back to me until he thinks I have been punished enough and then he will come to me. Sophie is the perfect adoring wife. She is never more than a few meters away from him. Today we are replacing some of his big bamboo walkways. These are about 20 meters long. They deteriorate in the heavy rains and have to be replaced.  He spends his day mainly in his garden. He has hoops (actually, gaily painted bicycle wheels with the spokes removed). He has a couple of hammocks and a swing and of course very extensive bamboo walkways. The table you see is where I sit when I visit him. After I have left he like to sit in my chair. I don't know what that means, he will tell me one day. He is very active and in very good health. Schatov s history is elsewhere on the bog and you can search for it.



Jueves, 15 de diciembre 2011
Schatov y su esposa Sophie

Aquí están algunas fotos de Schatov y su esposa Sophie. Schatov es el mayor de los Araguatos masculinos en Cañaote. Estas fotos fueron tomadas esta mañana. Yo sé que él se ve grande y un poco peligroso. Pero debajo de todo ese pelo y esa barba magnífica sigue siendo un mono muy agradable y templado. Él ama mis visitas. Él se sienta en mi regazo y  pide un masaje. Él es una persona muy orgullosa. Si me olvido de una visita, se sentará dándome la espalda hasta que él crea que he sido suficientemente castigado y luego vendrá a mí. Sophie es la esposa adorada perfecta. Ella nunca se aleja de él. Hoy estamos reemplazando algunos de sus caminos de bambú grandes. Son unos 20 metros de largo cada uno. Se deterioran con las fuertes lluvias y tienen que ser reemplazados. Él pasa el día, principalmente en su jardín. Hay aros (en realidad ruedas de bicicleta con los radios eliminados, pintados con colores alegres). Él tiene un par de hamacas, un columpio y los pasillos de bambú, por supuesto, en un área  muy amplia. La mesa que se ve es donde me siento cuando los visito. Después que me voy, les gusta sentarse en la silla donde yo estaba. No sé lo que eso significa, tal vez me lo va a decir algún día. Es muy activo y tiene muy buena salud. La Historia de Schatov s está artículos anteriores del blog.



Wednesday, December 14, 2011

A special appeal for a very special case.


I want to make a special appeal for a very special case. About a month ago we were approached by a family. This family has been very active in rescuing monkeys and other good work amongst animals. They have at the moment two araguatoes (Howler Monkeys), a male and a female  that they rescued. Their location was remote, so the monkeys were free in the trees around their home. Recently, neighbors have moved into the area and this has presented a danger to the araguatoes. The boy has been attacked with a machete and lost the use of one hand and on another occasion they threw a stone and blinded him in one eye. At this point the family read an article about our work and decided to ask us to accept these children in our community.

Unfortunately we are full. We can only accept them if we either build a new enclosure or managed to modify a large existing one. All our enclosures are large and include living trees. We have plenty of space for new enclosures, plenty of love to make it happen but short on the funds.

We have gone with the modify option. This being the most economical yet satisfactory course. All that remains is to raise sufficient funds. The price of materials as you probably know has gone through the roof and experienced labor even more. Your donation will make it possible to go ahead and offer these two monkeys a decent and safe life. Do it and make this a special Christmas for them.

Banco Mercantil A/C Philip Cordrey C.I. 82216531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0

PayPal
philip.cordrey@gmail.com



Miércoles, 14 de diciembre 2011
Un atractivo especial para un caso muy especial.

 Quiero hacer un llamamiento especial para un caso muy especial. Hace aproximadamente un mes se nos acercó una familia. Esta familia ha estado muy activa en el rescate de monos y otros animales. Ellos tienen en la actualidad dos Araguatos (mono aullador), un macho y una hembra que rescataron. Su ubicación era sin vecinos cerca, por lo que los monos eran libres en los árboles alrededor de su casa. Recientemente, hay vecinos se han trasladado a la zona y lo que ha ocasionado un peligro para los Araguatos. El mono macho ha sido atacado con un machete y perdió el uso de una mano y en otra ocasión le tiraron una piedra y quedo ciego de un ojo. En este punto, la familia leyó un artículo sobre nuestro trabajo y decidió pedir que acepten a estos niños en nuestra comunidad.

Desgraciadamente estamos llenos. Sólo podemos aceptar, si  construimos un nuevo recinto o  arreglamos para modificar uno ya existente de gran tamaño. Todos nuestros recintos son grandes e incluyen árboles vivos. Tenemos un montón de espacio para nuevos recintos, mucho amor para que esto ocurra, pero cortos de fondos.

Hemos decidido la opción de reparar. Esta es la opción más económica y satisfactoria. Todo lo que queda es recaudar fondos suficientes. El precio de los materiales es cada día más alto, también hay que arreglar el techo, mas la mano de obra con experiencia. Su donación hará posible que nosotros sigamos adelante y ofrecer a estos dos monos  una vida digna y segura. Y hacen de esta una Navidad especial para ellos.

Para donaciones:
Banco Mercantil

A nombre de: Philip Cordrey

Cedula de Identidad E-82.216.531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0

E-mail: Philip.cordrey@gmail.com      

PayPal
philip.cordrey@gmail.com









Saturday, December 10, 2011

Creatures great and small.



If you scan the web, you will find that many churches now are holding blessing services for pets. The usual date for this is the Sunday nearest the fourth of October, which is St. Francis of Assisi’s day. Some sites on the web give a complete liturgy and order of service for the blessing. One site describes the progress to the altar, of horses and dogs, parrots, pigs, and well why not, monkeys. This is of course controversial. Are we just blessing as we would bless the corn, or the harvest? Or are we going much further than that and saying that we recognize that animals have an immortal soul and that one day we will be together again in another place? I have read the work of some very learned theologians that define what is meant by a soul. They argue that the bible makes it clear that God created man in his own image and therefore he has an immortal soul. I am of course making the point very briefly. They argue from this that animals cannot have a soul because they were not created in the likeness of God. I consider this to be a very spacious argument. Well of course a couple of points arise. One is that I don’t find anywhere in the scriptures where it tells us that you must be created in the likeness of God to have a soul. The argument becomes even more tenuous when you realize that we, the human race are descended from Monkeys. Now there is no doubt about that one. If we have an immortal soul we inherited from our beloved friend the Ape. I say go with confidence to a service of blessing for our pets, monkeys in particular, in the sure knowledge that we will meet again in the kingdom of the hereafter.
I love the reasoning in the Fitzgerald translation of the Omar Khayyam Paragraphs 61 and 62. Where it says and I quote:

There said another, surely not in vain
My substance from the common earth was ta’en
That he who subtly wrought me into shape
Should stamp me back to common earth again.

Another said, why ne’er a peevish boy
Would break the bowl from which he’d drank in joy
Shall he that made the vessel in pure love
And fansy, in an after rage destroy?

34.9 And some of the people said, This man careth for all creatures, are they his brothers and sisters that he should love them ? And he said unto them, Verily these are your fellow creatures of the great Household of God, yea, they are your brethren and sisters, having the same breath of life in the Eternal.
34.10 And whosoever careth for one of the least of these, and giveth it to eat and drink in its need, the same doeth it unto me, and whoso willingly suffereth one of these to be in want, and defendeth it not when evilly entreated, suffereth the evil as done unto mefor as ye have done in this life, so shall it be done unto you in the life to come.
Sábado, 10 de diciembre 2011
Criaturas grandes y pequeñas.
Si explora la web, usted encontrará que muchas iglesias ahora tienen los servicios de bendición para las mascotas. La fecha habitual para esto es el primer domingo de octubre, que es el día de San Francisco de Asís. Algunos sitios en la web dan una liturgia completa y el  servicio para la bendición. Un sitio describe los progresos realizados hasta el altar, de caballos y perros, loros, cerdos, etc., ¿por qué no, los monos. Esto es, por supuesto, controversial. ¿Es sólo la bendición como la del  maíz, o la cosecha? ¿O vamos mucho más allá y decir que reconocemos que los animales tienen un alma inmortal y que un día estaremos juntos de nuevo en otro lugar? He leído la obra de algunos teólogos muy preparados para definir qué se entiende por un alma. Ellos argumentan que la Biblia deja en claro que Dios creó al hombre a su imagen y por lo tanto tiene un alma inmortal. Por supuesto, estoy haciendo el punto muy brevemente. Ellos argumentan que los animales no tienen alma, porque no fueron creados a imagen de Dios. Considero que se trata de un argumento muy amplio. Bueno, por supuesto, un par de puntos a surgir. Uno de ellos es que no encuentro el lugar en las Escrituras donde se nos dice que debe ser creado a imagen de Dios para tener un alma. El argumento se vuelve aún más tenue cuando te das cuenta de que nosotros, la raza humana desciende de los monos. Ahora no hay duda sobre eso. Si tenemos un alma inmortal que hemos heredado de nuestro querido amigo el mono. Yo digo acude con confianza a un servicio de bendición para nuestras mascotas, los monos, en particular, con la certeza de que nos reuniremos de nuevo en el reino del más allá.
Me encanta el razonamiento en la traducción de Fitzgerald de los párrafos de Omar Khayyam 61 y 62. Donde dice y cito:
No, dijo otro, seguramente no es en vano
Mi fondo de la tierra común está en
Que el que sutilmente me ha forjado en forma
En caso de sello me regreso a la tierra común de nuevo.
Otro dijo, ¿por qué nunca el niño malhumorado
Rompería el recipiente del que había bebido con  alegría
Se lo que hizo que el buque en el amor puro
Y fansy, en una rabia después de destruir?


Thursday, December 08, 2011

Jake has come a long way.



Way back in June this year. I showed another video of Jake. In that, he was a timid newcomer. 


He talk to us but very quietly. Just compare the two videos. Here is the first link.



http://www.youtube.com/watch?feature=player_profilepage&v=lSGAxP-im3c

Jake joins the chorus


There is a special time in every parents experience that is unforgettable. First word, first step, first birthday. Our video show such a moment in the life of a small red monkey. He was rescued from appalling condition in Merida by a man called Jake. We named the monkey after him.
Today, and for the first time little Jake joined the morning chorus. You can see him putting body and soul into the performance. Well done little Jake, no longer a baby but a young adult. God Bless you.


Click the link to see the video

http://www.youtube.com/watch?feature=player_profilepage&v=80dskx2pHsM


Jueves, 08 de diciembre 2011
Jake se une al coro

Hay un momento especial en las experiencia de los padres que es inolvidable. La primera palabra, el primer paso, el primer cumpleaños. Nuestro video muestra un momento en la vida de un mono aullador  pequeño. Fue rescatado en condiciones deplorables en Mérida por un hombre llamado Jake. Hemos llamado al mono igual, en honor a él.
En este día, y por primera vez  Jake se unió al coro de la mañana. Se lo puede ver poniendo cuerpo y alma en la actuación. Bien hecho porque Jake, ya no es un bebé, es un adulto joven. Dios los bendiga.

Monday, November 28, 2011

Cañaote Monkey Rescue Centre


The rainy season is winding down and it is time to review some of the damage to the enclosures and plan for the very necessary repairs. This season has been exceptionally long and the rains more powerful than I remember. Many of the walkways will have to be renewed and most of the hammocks replaced. This means extra staff for a while and extra expenditure for hammocks and wood for repair and in some cases rebuild the monkey houses.


This is a heavy burden for me, especially so near Christmas, when I will have to find the annual bonus funds for the staff. This is always an anxious time for me.


A few of you will, as always send a donation to get us through this but many of you have let time go by without thinking of the child that you brought to me for care.


Our work here has never been more in demand. Two weeks ago we accepted a little girl Araguato. She was sick but now on the road to complete recovery. A few days ago we accepted a male adult Capuchin. On the phone yesterday we were being asked to take another young Araguato and yet again today a request for another female Capuchin.


Please don't leave me to shoulder this burden alone. Put your hand in your pocket and give generously. I need to give these children a good life. I must compensate for the wickedness that has brought them to my door.


Banco Mercantil  A/C Philip Cordrey C.I. 82216531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0


PayPal
philip.cordrey@gmail.com




Ya estamos en la temporada de lluvias y es hora de revisar algunos de los daños en los recintos y el plan de reparaciones es muy necesario. Esta temporada ha sido excepcionalmente larga y las lluvias más fuertes que yo recuerde. Muchos de los andadores  tendrán que ser renovados y sustituidas la mayoría de las hamacas. Esto significa que necesitamos personal adicional por un tiempo y un gasto extra para las hamacas y las maderas para las reparaciones y en algunos casos la reconstrucción de las casitas techadas de los monos.

Esta es una carga muy pesada para mí, sobre todo tan cerca de la Navidad, cuando voy a tener que encontrar los fondos para pagar las prestaciones sociales y aguinaldos al personal. Esta siempre es una temporada que me pone muy ansioso.

Algunos de ustedes, como siempre enviaran una donación para suplir los gastos en este momento, pero muchos de ustedes han dejado pasar el tiempo sin pensar en el niño que trajeron aquí y que necesita recibir mucha atención e insumos todo el tiempo.

Nuestro trabajo aquí nunca termina siempre hay muchas solicitudes para recibir nuevos monos. Hace dos semanas, hemos aceptado a una hembra araguato. Ella estaba enferma, pero ahora está en camino de una recuperación completa. Hace unos días hemos aceptado también un capuchino adulto de sexo masculino. En el día de ayer nos solicitaron recibir otras monitas araguatos jóvenes y una vez más en el día hoy una solicitud de otro mono capuchino hembra.

Por favor, no me dejes a asumir esta carga solo. Introduce tu mano en el bolsillo y dona generosamente. Tengo que dar a estos niños una buena vida. Tengo que compensar todo el trauma que han vivido.

Para donaciones:
Banco Mercantil
A nombre de: Philip Cordrey
Cedula de Identidad E-82.216.531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0
E-mail: Philip.cordrey@gmail.com          

PayPal
philip.cordrey@gmail.com



Tuesday, November 22, 2011

Oh my darling Clementina.



Last week I had a message from Dra.Grecia Marquis at Fauna Silvestre who told me that she had been treating a baby girl Araguato (howler monkey). The baby had had four of her teeth filed down and as a result had developed a severe ulceration. The Vet was able to tell me that as a result of the treatment the baby was nearly cured. But as in all these cases the monkey was in shock and terrified of humans. This dental savagery is quite common by hunters who kill the mother in order to capture the baby for sale. We were able to find a place here at Canaote for the little one. Fortunately Gabriela was in Caracas and volunteered to transport her to me. We arranged that I would meet her car in Tinaco as she passes on her way home on Friday last.



Clementina
In spite of her dreadful experience Clementina is settling down well. Clementina is a wonderful little girl. She takes her medicine when offered with no problem. She eats well. Her diet is a milk mixture offered in a small mascot baby bottle as well as Mango and Mellon, she also likes bananas. She eats everything offered. At night she has been sleeping with me. In the daytime we have an outside enclosure that we sometimes have used as a temporary dwelling. This is immediately adjoining the large  enclosure of Marie Teresa, Barnaby and Saco. They of course are paying her a lot of attention. This is all part of the process of discovering where she will finally live. I am sure you all know that not all monkeys love all monkeys. So far we know that all our girls would like to mother her. It is so beautiful to see the females holding out their hands to just touch her face. Most of the boys are a little aggressive. My original plan was that she should share with Cosito and Jake because they are approximately the same age. They are curious and  a little jealous. We will see over the next days. The ulcer has reduced further. 


I had a horrifying experience in Tinaco that evening. I was approached by a piece of human scum who tried to sell me an Araguato. The little boy about 6 weeks old, had a contusion on his skull and an injury close to his eye. All consistent with gunshot. It broke my heart not to buy him, but I made the rule and I can still see that poor child with such fear in his baby eyes. I beg the Lord to watch over him. Pray with me.


Dra.Grecia Marquis is associated with Plumas y Colas for which there is a link at bottom left. 


Enjoy the music video
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=ylBGdjsq2hE





Martes, 22 de noviembre de 2011
Oh mi querida Clementina.La semana pasada recibí un mensaje de la Dra. Grecia Marquis, médico veterinario de Fauna Silvestre, que me dijo que ella había estado tratando a una niña araguatos (mono aullador). La bebé tenía cuatro de sus dientes limados y como resultado había desarrollado un absceso grave. La veterinaria me dijo que, como consecuencia del tratamiento con antibióticos la bebé estaba casi curada. Pero como en todos estos casos el mono estaba en shock y aterrorizada de los humanos. Este salvajismo dental es muy común por los cazadores que matan a la madre con el fin de capturar al bebé y ponerlo a la venta. Hemos sido capaces de encontrar un lugar aquí en Cañaote para la pequeña. Afortunadamente, Gabriela estaba en Caracas y se ofreció a transportarla hasta aquí. Quedamos en que me encontraría con ella en Tinaco cuando ella pasara hacia su casa el viernes pasado.


Clementina
A pesar de su terrible experiencia Clementina está estableciéndose bien. Clementina es una niña maravillosa. Ella toma su medicina cuando se le ofrece sin ningún problema. Ella come muy bien. Su dieta es una mezcla de leche y preparados para infantes con vitaminas y minerales ofrecida en un tetero de mascotas bebés, así como Mango y Melón, también le gusta el banano. Se come todo lo que se le ofrece. Por la noche ha estado durmiendo conmigo. Durante el día la llevo al exterior y la coloco en un recinto que se ha utilizado como vivienda temporal. Esto es pegado a la parte exterior de la ventana de mi habitación,  adyacente a la jaula grande de María Teresa, Barnaby y Saco. Ellos, por supuesto, están muy interesados en ella. Todo esto es parte del proceso de descubrimiento de conque grupo finalmente va a vivir. Estoy seguro de que todos sabemos que no todos los monos aman a todos los monos. Hasta el momento sabemos que todas nuestras chicas les gustaría ser la madre de ella. Es tan hermoso ver a las hembras tendiendo la mano para tocar sólo su cara. La mayoría de los machos son un poco agresivos. Mi plan original es que debía compartir con cosito y Jake, ya que son aproximadamente de la misma edad. Son curiosos y un poco celosos. Veremos en los próximos días como va todo. El absceso se ha reducido aún más.
Tuve una experiencia horrible en  Tinaco mientras esperaba que llegara Gabriela con la monita. Se me acercó un pedazo de escoria humana que trató de venderme un araguato. El niño de aproximadamente 6 semanas de edad, presentaba una herida fuerte en su cráneo y una estrecha herida en el ojo. Consistentes de arma de fuego. Me rompió el corazón pero no lo compre, porque tengo una regla y es no comprar fauna silvestre, pero aún recuerdo la carita de ese pobre bebé, con ese miedo en los ojos. Ruego al Señor que cuide de él. Ora conmigo.


La Dra. Grecia Marquis tiene la Fundación Plumas y Colas, para ella hay un vínculo en la parte inferior izquierda.
Disfruta el video musical
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=ylBGdjsq2hE



Friday, November 18, 2011

The Simian Samaritans



The Simian Samaritans.

I call them the Simian Samaritans because they arrive with needed gifts for the children and are always willing to take off their coats and help with some of the not so popular tasks around the  compound. Cleaning out enclosures has to be done and every day. Monkeys are not tidy people. This time they brought with them a packet containing a bunch of hammocks. Now if there is one thing that monkeys love it is hammocks. I am grateful for the gifts and very happy to see their continuing love for the children of Cañaote. Their arrival coincided with my return with a new member of our monkey family, a little girl called Clementina. The Samaritans were able to greet the new arrival. But more about her in a following post; with pictures of course.Viernes, 18 de noviembre 2011

Los samaritanos de monos

Yo los llamo los samaritanos de monos porque llegan con regalos necesarios para los niños y siempre están dispuestos a quitarse sus abrigos y ayudar con algunas de las tareas no tan populares en todo el recinto. La limpieza de recintos que hay que hacer todos los días. Los monos no son personas ordenadas. Esta vez trajeron con ellos un paquete que contiene un montón de hamacas. Ahora bien, si hay una cosa que los monos aman son las hamacas. Estoy muy agradecido por los regalos y muy feliz de ver su continuo amor por los hijos de Cañaote. Su llegada coincidió con mi regreso con un nuevo miembro para nuestra familia de monos, una niña llamada Clementina. Los samaritanos saludaron  a la recién llegada. Pero más adelante escribiré un post de ella con fotos, por supuesto.


Cañaote on Radio in Caracas

ESTOS MICROS ESTÁ SONANDO EN RUMBERA NETWORK 104.5FM, EN CARACAS; GRACIAS A LA INFORMACIÓN SUMINISTRADA Y EN APOYO A LA LABOR DEL DR. Phillip Cordrey

Click the link and hear all about it.

Where is says Download file, click the arrow on Play MP3.
http://kiwi6.com/file/tu7sww35grCañaote en radio de Caracas
ESTOS MICROS ESTAN SONANDO EN RUMBERA NETWORK  104.5FM, EN CARACAS, GRACIAS A LA INFORMACIÓN SUMINISTRADA, EN APOYO AL TRABAJO  DEL DR. PHILIP CORDREY

Haga clic en el enlace para escucharlo.

Donde dice Descargar archivo, haga clic en la flecha de reproducir MP3.
http://kiwi6.com/file/tu7sww35gr



About Canaote on Caracas Radio.

ESTOS MICROS ESTÁ SONANDO EN RUMBERA NETWORK 104.5FM, EN CARACAS; GRACIAS A LA INFORMACIÓN SUMINISTRADA Y EN APOYO A LA LABOR DEL DR. Phillip Cordrey
Click the link and hear all about it.





http://kiwi6.com/file/delvlijgt8

Tuesday, November 15, 2011

Sylvia the wild one



The Canaote compound is situated in a valley in North Western Venezuela. The forests on the side of the valley are heavily wooded. This is monkey country. Hundreds of Araguato (howler) and Capuchin monkeys live here. Sylvia is a wild lady Araguato. She has attached hereself to our site and spends her days above one or other of the enclosures holding male adult aruguatoes. She is particularly interested in Lucio. The father of Nikki. Nikki enjoys wriggling through the wire and playing with Sylvia. Our video shows Sylvia collecting an orange that I had laid out for her. She is not tame. Nikki is also seen alongside her. To watch the video. Click the link


http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=FkP4_lJgD5kMartes, 15 de noviembre 2011

Sylvia la mona silvestre

El Centro de Rescate Cañaote está situado en un valle en el noroeste de Venezuela. Los bosques en el lado del valle son muy boscosos. Este es un sitio de monos. Cientos de monos araguatos (aulladores) y capuchinos viven aquí. Sylvia es una mona araguato salvaje. Ella se ha unido a nuestro centro y se pasa el día encima de uno u otro de los recintos de Monos araguatos machos adultos. Ella está particularmente interesada en Lucio. El padre de Nikki. Nikki disfruta retorciéndose a través del cable y jugando con Sylvia, porque ella puede salir del recinto porque es muy  pequeña y pasa a través de la reja. Nuestro video muestra a Sylvia recogiendo la naranja que le había colocado para ella. Ella no es mansa es silvestre. Nikki también se ve junto a ella. Para ver el video. Haga clic en el enlace:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=FkP4_lJgD5k


Nikki loves oranges



You are going to love this. Little Nikki, having wriggled through the wire of her enclosure, is enjoying some oranges that were laid out for the wild monkey,Sylvia. We have some footage in another video of Sylvia collecting her orange. She has spent the day in a mango tree above Lucio's garden. Thirsty work.
http://www.youtube.com/watch?v=VtlZQc_mqaA


A Nikki le gustan las naranjas

A usted le va a encantar esto, porque Nikki, se escapa a través del enrejado de su recinto, ella está disfrutando de unas naranjas que fueron ofrecidas para la mona salvaje Sylvia. Tenemos algunas escenas en otro video de Sylvia recogiendo su naranja. Ella ha pasado los días en un árbol de mango por encima de jardín de Lucio.
Darle clic al enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=VtlZQc_mqaA






Monday, November 14, 2011

No monkey left behind.


No monkey left behind.

Give a hammock today.


http://www.youtube.com/watch?v=UDzkQMyDElE


View this video and share in their fun. Then put your hand in your pocket and give generously.

In a conversation recently with an animal welfare worker, she pointed out that there is no 'donation culture', in Venezuela. Venezuelans do not give to charity. I was a little bowled over by this statement. I thought about how she could have come to that conclusion. If it is true, it is a poor reflection on this nations' humanity. There are thousands of animal lovers on Facebook Google + and many of them are Venezuelan. I hope it is not true because my work now depends on the sense of responsibility that owners of monkeys in my care, have towards their children. I call it charity for want of a better word. It is actually paying for having taken a wild animal from the forest, at the cost of the murder of it's mother. I have said it many times. You cannot abandon a monkey anymore than you can abandon a human child. Bringing a monkey to Canaote does not absolve responsibility. It if anything emphasizes it. I accept these orphans into my care but on the understanding that I am not left holding all the costs. Why on earth would anyone think that there is a service whereby you can just dump your child at 'no cost' and get on with your life 'monkey free'.
That is my rant for today. Now I want something from you:
Monkeys in the wild have the constant challenge of the forest; foraging for food, marking territory, maintaining the hierarchy and procreation. Many of these occupations are denied the monkey in semi captivity although we do pair our monkeys male with female where possible. We have to find toys and events that will occupy their very active minds and athletic bodies. We provide large enclosures which include big live trees, bamboo walkways, swings and hammocks. Not all of our ten enclosures have hammocks. Now this is where you come in. If you have a strong hammock that you don't need, send it to me. The address is below. If you have no hammock but would like to help, then send the money to purchase one. The current price for a suitable hammock here in Cojedes is 400 BF's. Again the details are below. Don't prove the point! Give something this time. I want all our children to have the entertainment, they absolutely love playing on hammocks. No monkey here is to be left behind.

Dr. Philip Cordrey. C.I. 82216531
C/O MRW
San Carlos
Cojedes


Don't forget to mail me at the address below or Facebook to tell me that you have despatched a hammock.
.
Banco Mercantil.A/c Philip Cordrey C.I. 82216531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0.

PayPal
philip.cordrey@gmail.comLunes, 14 de noviembre 2011


Dar una hamaca es un buen regalo para los monos.
http://www.youtube.com/watch?v=UDzkQMyDElE


Ver el vídeo y compartir su diversión. A continuación, poner la mano en el bolsillo y donar generosamente.
En una conversación reciente con un trabajador de bienestar de los animales, señaló que no existe una "cultura de la donación", en Venezuela. Los venezolanos no son dados a la caridad. Yo estaba un poco abrumado por esta declaración. Pensé en cómo podía haber llegado a esa conclusión. Si bien es cierto, es un pobre reflejo de la humanidad de las naciones. Hay miles de amantes de los animales en Facebook Google + y muchos de ellos son venezolanos. Espero que esto no sea verdad porque mi trabajo ahora depende del sentido de responsabilidad que los dueños de los monos a mi cuidado, tienen hacia sus hijos. Yo lo llamo caridad, a falta de una palabra mejor. En realidad, es el pago por haber tomado un animal salvaje de la selva, a costa de la muerte de la madre. Lo he dicho muchas veces. No se puede abandonar un mono, igual  que no se puede abandonar a un niño humano. Traer un mono para Canaote no lo exime de responsabilidad. Que si hay algo que destaca. Acepto estos huérfanos a mi atención, pero en el entendido de que no me quede con todos los gastos. ¿Por qué iba alguien a pensar que hay un servicio en el que usted puede dejar a su hijo  'sin costo' y seguir adelante con de su vida.
Esa es mi perorata de hoy. Ahora quiero algo de ti:
Monos en estado salvaje tienen el desafío constante de la selva, en busca de alimento, marcar el territorio, el mantenimiento de la jerarquía y la procreación. Muchas de estas ocupaciones se le niegan al mono en semi cautiverio, a pesar de que se emparejan nuestros monos machos con hembras cuando sea posible. Tenemos que encontrar los juguetes y los eventos que ocupen sus mentes muy activas y cuerpos atléticos. Ofrecemos grandes recintos que incluyen grandes árboles vivos, pasarelas de bambú, columpios y hamacas. No todos nuestros diez recintos tienen hamacas. Ahora aquí es donde entras tú. Si usted tiene una hamaca fuerte que no es necesaria para usted, envíemela a mí. La dirección está abajo. Si usted no tiene hamaca, pero le gustaría ayudar, puede enviar el dinero para comprar una. El precio actual de una hamaca adecuada aquí en Cojedes es de 400 BF. Una vez más les doy nuestros datos para donaciones. De algo en esta ocasión. Quiero que todos nuestros niños tengan la diversión, a ellos les encanta jugar en las hamacas.
Dr. Philip Cordrey.
C.I. Nro.: E- 82.216.531
Oficina de  MRW
San Carlos
Cojedes


No te olvides de enviarme un correo electrónico a la siguiente dirección o Facebook para decirme que  han enviado una hamaca ò una donación.
.
Banco Mercantil
Philip Cordrey
C.I. Nro. 82.216.531
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0.
PayPal
philip.cordrey @ gmail.com


Wednesday, November 09, 2011

Pet or Prisoner



With thanks to Grecia Marquis
Follow the Plumas y Colas link at the bottom left.

Tuesday, November 08, 2011

Roquacita and Eric




Roquacita and Eric don't get in this blog news very much. They are both well behaved and very much in love. You can see the big smile on Roquacita's face. (need I say that she is the top photograph.) He is quite a bit younger than his wife and came to Cañaote at the same time as Chilin. Formerly he shared with MonaLisa but for no reason that I have been able to discover, she took a dislike to him. She was anti to the point where I had to find a new home for him. Fortunately Roquacita was alone and welcomed this somewhat rowdy fellow. He is still very precocious. He is jealous and guards her. He is certainly the most athletic of all our monkeys. He spends long periods on the rings and loves to laze in the afternoon on the swing. Roquacita loves the quiet life. She comes on heat very regularly and we are hoping that she will give us a grandchild this year.



Martes, 08 de noviembre 2011
Roquacita y Eric

De Roquacita
y Eric no hay mucha información en el blog. Ambos son muy educados y están enamorados. Se puede ver la gran sonrisa en el rostro de Roquacita. (¿Ella está en la fotografía superior.) Él es un poco más joven que su esposa y llegó a Cañaote, al mismo tiempo que Chilin. Antes él compartió recinto con Monalisa, pero sin ninguna razón que he sido capaz de descubrir, se desarrolló una antipatía hacia él. Ella estaba en contra hasta el punto en que tenía que encontrar un nuevo hogar para él. Afortunadamente Roquacita estaba sola y le dio la bienvenida a este hombre un poco ruidoso. Todavía es muy precoz. Él es celoso y la cuida mucho de ella. Él es, sin duda el más atlético de todos nuestros monos. El pasa largos momentos en los anillos y le gusta descansar en la tarde en el columpio. Roquacita ama la vida tranquila. Ella viene en celo muy regularmente y estamos esperando que nos dé un nieto este año.



Monday, October 31, 2011

Boredom is not an option.





Many times over the years I have written, in this blog, my rational for not releasing domesticated monkeys into the wild. But in brief, let me say that the tame monkey is not prepared for the rigour of the forest nor are the wild ones resistant to the human infections  that the monkey may carry with them into the forest.


I have experienced at first hand the result of release. I have had the heart breaking task of collecting the poor destroyed body of a little one attacked by wild monkeys. The remainder of his body tossed like a broken rag doll. In this case the release was inadvertent. He escaped through a faulty enclosure.


But how can you compensate for the loss of total freedom. The answer surely is that you cannot.
The monkey's mind demands activity. In the wild the forest is a constant and changing challenge. Additionally the foraging activity takes a great deal of the monkeys day.


In captivity it would be impossible for a shelter to supply sufficient wild forest leaves to completely satisfy a large group of monkeys. Although at Cañaote we are fortunate to be located on the very edge of deep forest  and are able to supply some suitable leaves every day.


Some modification of the diet is necessary. The particular dietary needs of the species of monkey must be considered. The howler monkey's stomach is fermentatory.  So the diet must contain in the main, material which can ferment. We selected a changing variety of vegetables. Changing because in the wild the Howler changes the type of leaf each day. The study of the foraging activity of the Howler is a very complex. So no great detail here. The Capuchin monkey is much easier to satisfy. They will eat almost anything.


Providing adequate activity is satisfied by providing a changing selection of toys. Things to occupy very active minds. Things to  challenge the demands of very athletic bodies. Our photograph above shows a typical enclosure here. It contains hoops, hammock,bamboo walkways, swings and various plastic objects all to provide activity. We were lucky with a change in human behaviour to provide a substantial ring. Locally many people have discarded their bicycles and bought motorbikes. The discarded bikes have given us a great source of wheels that can be modified and painted bright colours. It's a new activity for the monkeys. There is nothing quite like it in the natural forest but it is a game that took no great adaption.


In the words of the title of this piece, 'Boredom is not an option'. 



Lunes, 31 de octubre 2011
El aburrimiento no es una opción.

Muchas veces en los últimos años he escrito en este blog, mi razón para no liberar a los monos domesticados en la naturaleza. Sin embargo, en breve, permítanme decir que el mono domesticado no está preparado para el rigor de la selva ni los salvajes resistentes a las infecciones humanas que el mono puede llevar con él al bosque.

Yo he experimentado de primera mano lo que pasa al liberar un mono. He tenido la tarea de recoger partes del cuerpo mutilado atacado por monos salvajes. El resto de su cuerpo arrojado como un muñeco de trapo roto. En este caso, la liberación fue accidental. Él se escapó a través de una jaula defectuosa.

Pero ¿cómo se puede compensar la pérdida de la libertad total. La respuesta seguramente es que no se puede.
La mente del mono necesita de la actividad. En el medio natural del bosque es un desafío constante y cambiante. Además, de la actividad de buscar comida.
En cautiverio, es muy difícil suministrar la cantidad y variedad de hojas que ellos necesitan para satisfacer por completo a un grupo de monos. Aunque en Cañaote tenemos la suerte de estar ubicados en el borde mismo de la selva profunda y en condiciones de suministrar algunas hojas adecuado todos los días.

Algunas modificaciones en la dieta es necesaria. Las necesidades particulares de la dieta de las especies de monos deben ser considerados. El estómago del mono aullador es fermentador. Así que la dieta debe contener el material principal, que pueda fermentar. Hemos seleccionado una variedad cambiante de hortalizas. Cambiando porque en la naturaleza del aullador cambia el tipo de hoja cada día. El estudio de la actividad de forrajeo de los aulladores es un tema muy complejo. Así que no hay mucho detalle aquí. El mono capuchino es mucho más fácil de satisfacer, porque comer casi cualquier cosa.

Proporcionar una adecuada actividad se cumple mediante una selección cambiante de juguetes. Cosas que ocupan su mente muy activa. Cosas para desafiar a las demandas de los cuerpos atléticos. Nuestra fotografía de arriba muestra una jaula típica del lugar. Contiene los aros, hamacas, pasarelas de bambú, columpios y diversos objetos de plástico para proporcionar todas las actividades. Tuvimos suerte con un cambio de juguetes donde nos regalaron unos rines de bicicletas. A nivel local muchas personas han abandonado sus bicicletas y motos viejas. Las bicicletas descartadas nos han dado una gran fuente de ruedas que pueden ser modificadas y pintadas de colores vivos. Se trata de una nueva actividad para los monos. No hay nada que se le parezca al bosque natural, pero tratamos de entre tener los y darles juguetes donde puedan saltar, hacer equilibrio y balancearse.