Sunday, May 19, 2013

Invaders or welcome visitors?




I have told you about these visitors. These are local wild monkey families. You can see the big chief on the right and the rest in descending order.This year and even at this moment we are being invaded by large numbers of both Capuchin and Araguato monkeys. I have been able to take pictures this morning  One of the reasons that Canaote is important is our conservation activity. I will not allow any trees to be cut down or areas deforested. It is a fight because of an extensive invasion of humans clearing land and erecting primitive dwellings.

I believe the wild monkeys are encroaching on us because they are being driven out by deforestation. We are a bastion against this robbery of their homes. But all is not lightness and brightness. The loss of our car by theft by bandits has been a blow to our release program. I have to hire taxis to both re-site the children as well as our necessary trips to town to buy supplies.

The heigh of the group is about thirty meters.


Invasores o visitantes bienvenidos!!

Les he hablado de estas visitas. Estas son las familias locales de monos salvajes. Usted puede ver al gran jefe de la derecha y el resto en orden descendente de años. En este momento estamos siendo invadidos por un gran número de monos tanto de capuchinos como de araguatos. He podido tomar estas fotografías esta mañana Una de las razones por las que Cañaote es importante es por nuestra actividad de conservación. No voy a permitir que los árboles se talen o hallan zonas deforestadas. Es una lucha con la extensa invasión de los seres humanos, el desmonte de tierras y las viviendas rurales que quieren construir.

Creo que los monos salvajes no nos están invadiendo sino que nosotros somos los que los estamos expulsando por la deforestación. Somos un bastión contra el robo de sus hogares. Pero no todo es ligereza y brillo. La pérdida de nuestro carro por el robo de los bandidos ha sido un duro golpe para nuestro programa de liberación. Tengo que contratar taxis para poder llevar los monos al veterinario, así como los viajes necesarios a la ciudad a comprar provisiones de comida y medicinas.




No comments: