Monday, June 08, 2009
It's all action here.
I am sorry about the delay in bringing you up to date with the situation with Schatov and Sophie. The situation here has been very fluid and I have hesitated to give you news that might be changed soon afterwards. Sophie gave us a bad time by finding a small hole in the roof of the new Casa Schatov. She got clean away. She has chosen to release herself before. Last time she was away for exactly six days. Then she returned but very hungry and sick with a system full of parasites. This time she returned on the fifth day, this time hungry but thankfully in good health. She has temporarily taken up residence in her old home. We are doing an exhaustive examination of the roof of Casa Schatov before we put these two children back together again. Also it makes sense to let her settle down a little before the stress of another meeting. our photograph is of course Schatov.
Lunes, 08 de junio de 2009
Todo es acción aquí.
Yo siento mucho el retraso de traerles noticias de la unión entre Schatov y Sophie. La situación aquí ha sido muy fluida y hemos dudado en darles noticias que podrían cambiarse después. Sophie nos dio un tiempo malo encontrando un agujero pequeño en el tejado de la nueva Casa Schatov. Ella se escapó por ahí. Ella se ha escapado antes. La vez pasada ella estuvo lejos durante exactamente seis días. Entonces ella volvió pero muy hambrienta y enferma con su sistema lleno de parásitos. Esta vez ella volvió al quinto día, regreso hambrienta pero gracias a Dios sana. Ella ha regresado a su casa vieja. Nosotros estamos haciendo un examen exhaustivo del tejado de Casa Schatov antes de que nosotros volviéramos a poner juntos de nuevo a estos dos niños. También tiene el sentido para permitirle establecerse un poco antes de la tensión de la otra reunión. Nuestra fotografía es por supuesto de Schatov.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment