Monday, July 26, 2010

New enclosure is complete and occupied



This month we have accepted two new Capuchin monkeys, Jean and Jane. Their pictures will follow as soon as conditions permit. At the moment heavy cloud surrounds the Movistar antenna on mount Gloria and this is severely limiting our signal.

The picture we have for you today shows Meriann, little Christopher and his father Jean in front of the new home we have constructed for their two Capuchin monkeys.

Nuevo recinto está completo y ocupado.

Este mes hemos aceptado dos nuevos monos capuchinos, Jean y Jane. Sus retratos seguirán en cuanto las condiciones lo permitan. Por el momento hay una pesada nube sobre la antena de Movistar en el Cerro La Gloria y limitar seriamente nuestra señal.

La imagen que tenemos para hoy muestra a Meriann, Christopher y su padre Jean frente a la nueva casa que hemos construido para sus dos monos capuchinos.

Wednesday, July 14, 2010

Facebook finds a home for Sofia and a big brother.



This story is a real triumph for Facebook. It shows how caring people can get together on the web to do some real good. Anna Luisa mailed me on Facebook and told me that she had a friend who had rescued a very young Howler monkey. After a some initial confusion caused by language difficulties, another Facebook member and member of the Simian Samaritans group, Gabriela, contacted, Corina who had actually saved the monkey.
We knew of a family in San Jose del Los Altos who have an adult Howler Monkey in their Pozo Suruapo, a wonderful get away place in the mountains near Caracas. The family wanted a young female to be a companion to Teodoro the adult Howler male. They collected the girl monkey from Corina. I know the family, Natacha and German well. They are loving and caring people who have experience of many years caring for Teodoro their monkey. This is a good home for the little girl. The most interesting thing is that all the participants of this rescue are Facebook members and this rescue could not have happened if it were not for Facebook. Well done everyone. Our picture of course is Teodoro with little Sofia looking up admiringly into his eyes.
Join the groups Simian Samaritans and Pozo Suruapo on Face book.


Miércoles, 14 de julio de 2010,

Facebook encuentra una casa para Sofía y un hermano mayor.

Esta historia es un triunfo real para Facebook. Muestra cómo las personas afectuosas pueden seguir los tejidos juntos para hacer algo realmente bueno. Anna Luisa me escribió por Facebook y me dijo que ella tenía una amiga que había rescatado un mono Aullador muy joven. Después de un poco de confusión inicial causado por las dificultades del idioma, otro miembro de Facebook y también miembro del grupo Simian Samaritans, Gabriela, contacto, a Corina que había rescatado al mono realmente.

Nosotros conocemos a una familia en San José de los Altos, que tienen un Mono Aullador adulto que vive en libertad en su posada llamada Pozo Suruapo, un maravilloso lugar en las montañas cerca de Caracas. La familia quería una hembra joven para compañera de Teodoro, un macho Aullador adulto. Ellos fueron a buscar a la monita de Corina. Yo los conozco bien a ellos Natacha y alemán. Ellos son personas muy afectuosas que tienen experiencia de muchos años de cuidar a Teodoro su mono. Este es un buen hogar para la pequeña bebé. La cosa más interesante es que todos los participantes de este rescate son miembros de Facebook y este rescate no hubiera sido posible sino fuera por Facebook. Bien hecho por todos. Nuestra imagen es Teodoro con la pequeña Sofía, con esta hermosa mirada en sus ojos.

Únete a los grupos Simian Samaritans y Pozo Suruapo en Facebook.

Friday, July 09, 2010

Dogs and Dog biscuits.





Howler monkeys, in the wild, spend about 15 hours a day sleeping. The rest of the time they are eating. Our monkeys rise at dawn and give their thunderous territorial song. They have a set breakfast and dinner time, when food is provided. They do not have to spend time foraging for food whilst their kin in the forest spend most of their waking hours eating and searching for food. Our children sleep for an hour mid day. The rest of the day, they sunbathe or play wild games chasing each other. Jumping in the hammock and racing around the bamboo walkway. They retire at about five in the evening. Wild howlers are not known to interact with other animals. The Howler in semi captivity might almost be different animal. Our picture shows Marco playing with a puppy. His wife, Emma is also there but slightly out of focus.
In semi captivity, howlers learn a whole new group of activities. Their innate drives are still evident but modified by the contact with humans. We see them at play on swings. We see them cleaning their teeth with a tooth brush.
They are careful but adventurous. For example they will test a new food by touching it with their tongue. They have a built in Gas Chromatograph with which they can tell good to eat. For example they will do this before devouring a dog biscuit, making happy noises as they do so. All our monkeys love dog biscuits.

Photograph of Marco playing with the dog by courtesy Gabriela.
Photo of MonaLisa cleaning her teeth.

Viernes, 09 de julio 2010
Los perros y las galletas para perros.

Los monos aulladores, en la naturaleza, pasan unas 15 horas al día durmiendo. El resto del tiempo ellos están comiendo. Nuestros monos se levantan al amanecer y dan su canto territorial atronador. Tienen su servicio de desayuno y de cena, cuando la comida se les ofrece, ellos no tienen que pasar tiempo buscando alimentos, sus parientes en el bosque pasan la mayor parte de sus horas de vigilia comiendo y en busca de alimento. Nuestros niños duermen durante una hora al mediodía. El resto del día, toman el sol o con sus juegos salvajes persiguiéndose. Saltando en la hamaca y corriendo por el pasillo de bambú. Se retiran a las cinco de la tarde. Los aulladores salvajes no se sabe si interactúan con otros animales. Los aulladores en semi cautiverio si lo hacen con diferentes animales. Nuestra foto muestra a Marco jugando con un cachorro. Su esposa, Emma también está ahí pero un poco fuera de foco.
En semi cautiverio, los aulladores aprenden un nuevo grupo de actividades. Sus impulsos innatos son todavía evidentes, pero modificados por el contacto con los humanos. Los vemos en el juego en los columpios. Se les ve limpiando sus dientes con un cepillo.
Ellos son cuidadosos, pero aventureros. Por ejemplo se pondrá a prueba un nuevo alimento cuando lo tocan con su lengua. Ellos últimamente han comido galletas para perros y lo extraño es que le gustan mucho y hacen sus sonidos de disfrute cuando comen algo agradable para ellos.
Fotografía de Marco, cortesía de Gabriela.
Foto de Monalisa cepillándose los dientes.

Thursday, July 01, 2010

Construction day four.



As you see from our photograph, we are nearing completion of the enclosure. The owners asked me to make it beautiful for their children and I decided that we would make it colorful for them. Each of the metal struts is a different color. If the weather allows we should have completed the painting tomorrow. The cementing of the ground blocks that will hold the containing wire will be completed and that will leave only the double doors and and wire to be completed.

The internal furnishing has yet to be thought out and I am hoping the owners will make some suggestions like ropes, hammock, bamboo walkways and of course a covered eating place and a house. This is the last construction photo I will publish. The next picture will be of the completed dwelling.

Jueves, 01 de julio de 2010,

Cuarto día de construcción.

Como usted ve en nuestra fotografía, nosotros estamos acercándonos al final de la construcción del cercamiento. Los dueños me pidieron que lo hiciera bonito para sus niños y yo decidí que nosotros lo haríamos muy alegre para ellos. Cada uno de los tubos de metal es de un color diferente. Si el tiempo lo permite nosotros debemos de haber completado la pintura mañana. El brocal de bloques que sostendrán el alambre se completará mañana y eso dejará sólo la puerta doble y terminar de colocar el alambre para ser finalizado.

El amueblado interior tiene que ser pensado todavía y yo estoy esperando que los dueños hagan algunas sugerencias como las sogas, la hamaca, los andadores de bambú y claro un lugar para el comedor cubierto y una casita para dormir. Ésta es la última fotografía de la construcción que yo publicaré. El próximo cuadro será de la morada ya terminada.