Saturday, January 30, 2010
More Capuchins.
Yesterday I introduce you to Chiquetin, Zeus, Toula and Sofia. You remember that Oliver was not in the mood to be photographed. Well today he is in a better mood so we have a new picture of him.
I was not very happy with yesterdays picture of Sofia. It was a little arty and did not really show how pretty she is. My excuse is that she is very difficult to photograph. She is always on the move. She plays very athletic games all the time. I still think I can do better but that is her picture at the left of this posting.
Sábado, 30 de enero de 2010
Más Capuchinos.
Ayer les presente a Chiquitin, Zeus, Toula y Sofía. ¿Se recuerda de que Oliver no estaba de humor para ser fotografiado. Pues bien, hoy está en un mejor estado de ánimo, por lo que tenemos una nueva imagen de él.
Yo no estaba muy contento con la foto de ayer de Sofía. Fue muy poco artístico y no demuestra realmente lo bonita que es. Mi excusa es que es muy difícil de fotografiar. Ella está siempre en movimiento. Ella juega muy atléticamente todo el tiempo. Todavía pienso que puedo hacerlo mejor, su imagen esta a la izquierda de este articulo.
Thursday, January 28, 2010
Capuchins by popular request.
Top Sofia, our latest resident. She is trying to tame Oliver, her companion in that enclosure. He is a bit of a problem in as much he is set in his ways. We hope he will come around and be a friend to Sofia.
Left. Chiquatin as boisterous as ever. He is a happy monkey and always rewarding to be with.
Right.The lovely Toula. She emptied my pockets whilst I was taking her photograph, looking for sweets.
Bottom. Zeus a very pretty lady. Always a little nervous with strangers but delightful to be with. Oliver didn't want his picture taken.
Jueves, 28 de enero de 2010
Los Capuchinos por petición popular.
En la primera foto esta Sofía, nuestra última residente en llegar. Ella está tratando de domar a Oliver, su compañero en este recinto. Él es un poco problemático en la medida en que se atraviesen en su camino. Esperamos que cambie y sea haga amigo de Sofía.
Foto Izquierda: Chiquitín bullicioso como siempre. Él es un mono feliz y siempre es gratificante estar con el.
Foto derecha: Es la encantadora Toula. Me vació los bolsillos, mientras estaba tomándole una fotografía, en busca de los dulces.
Foto Inferior. Es Zeus, una niña muy bonita. Siempre un poco nerviosa con los extraños, pero deliciosa para estar con ella.
Oliver no se dejo fotografiar.
Monday, January 25, 2010
MonaLisa A wonderful young lady.
On October the 29th 2001 in the canopy high above the forest floor, in a forest somewhere in northwestern Venezuela, a female howler monkey was born. She had no name because it is not the way of Howler monkeys to give each other names. She lived with her mother and her family for three short months, then boys entered the forest and shot her mother. She was kidnapped and soon she was being offered for sale at the roadside. This tragedy went unnoticed by the world; no one investigated her mother’s murder. No one wondered what had become of the little Howler monkey.
A young woman happened to be traveling along a certain road and saw a monkey being offered for sale. The boys said it was a male. But like most uninformed people, they could not really tell the difference. The female Howler has external genitals that resemble the male parts but actually are easily distinguishable. The young woman had long had the romantic idea of having a monkey as a pet. After a short negotiation she left with the little red ball of fur in a black woolen bag. She took her new pet to her apartment in Valencia. Then for one year and nine months the monkey never saw the sky, never felt rain on her face, never saw another animal, never climbed a tree. She was not unhappy. Her owner was kind and she was well fed and loved. She was also given a name. ‘Mona’, which is the Spanish word for a female monkey. Just like calling your dog ‘Dog’. Mona was of course bored. Long hours left alone in the flat whilst her owner went out to work.
One day the door was left open and Mona slipped outside to investigate. She climbed a wall into the garden of an adjoining building. She was soon spotted by children playing there. There was a great hullabaloo and the parents came out to find the cause. In due course a complaint arrived with a demand that this dangerous wild animal be removed from the apartment.
The poor distraught owner had no idea what she could do with Mona. She remembered friends in Cojedes that had wild monkeys living around their farm. She decided to call them to see if Mona could be found a new home.
She was lucky and Mona was duly transferred to her new home.
For the first time in her life she climbed trees and felt the wind and rain upon her face. She felt the warm sun and rolled over in the dirt with sheer joy. Even after two years in her new home she never ventured far from the house and only climbed the lower branches of the trees in the forest around the house. But the greatest joy was yet to come. Another young howler came to the farm, much younger than herself. At last she knew the joy of the companionship of another monkey. Her new guardians decided that something had to be done about her name. Henceforth she was to be known as MonaLisa., being a much more appropriate name for a very beautiful young lady. It is not by any means sure that Howler monkeys recognize the concept of name. A dog responds when it is called by its owner, usually by wagging its tale. I have never notice any response when a Howler is called by a name. But there, that may be just an indication of their very independent nature.
Even though I have noticed a lot of non-monkey behavior amongst Howlers in semi captivity. I can say that I have never managed to teach a Howler anything. MonaLisa for example cleans her teeth with a tooth brush after paste has been applied. (Colgate take note). She is most insistent on doing this at the same time as me. She copies me but I did not teach her to do this. She goes to the toilet in the bathroom. But again she has not been taught to do this. It’s a fact that Howlers in the forest always select a tree above a stream or river for defecation. And the loo is the nearest thing in our household to a stream.
She has a favorite blanket like many human children. She seeks this during heavy rain or thunderstorms or anything which she finds frightening. She was always joined by Sophie her younger friend although Sophie is now fully grown and lives with Schatov. It was very comical to see two heads moving about under a blanket in the middle of the living room.
Sophie treated MonaLisa like mother. She was her constant companion and they slept at night huddled together in David’s bed, heads on the pillows and under the clothes of course.
MonaLisa is now an eight year old adult. She has fostered many of our children. Most recently she taught Chilin and Eric the way of the world. And they are two very fine young monkeys.
Postcript.
This of course is not the way it should be, but it would be unwise and cruel to turn them out into the forest.
Once a monkeys or any wild animal has been living in close proximity to humans, they should never be allowed to return to their wild habitat. They can become infected with human viruses and diseases which they can transmit to other wild animals in the forest. The wild animals of course have little or no resistance to these infections. In turn, these viruses can become modified and then at some future date returned through wild pets to the human race in an even more aggressive strain.
Monkeys live in trees in the forest. And that is where they should be. Howlers make poor pets. They become unpredictable, aggressive and vindictive as they get older. For this reason, they are not a suitable pet for a young child. I have seen several young people with very severe bites from Howlers. In most cases the attacks were completely unprovoked.
Lunes, 25 de enero de 2010
MonaLisa, una joven maravillosa.
El 29 de octubre de 2001, en el dosel superior por encima del bosque, en un sitio, en algún lugar en el noroeste de Venezuela, una mona aulladora nació. Ella no tenía nombre porque nació en una manada de monos aulladores silvestres. Vivió con su madre y su familia durante tres meses, entonces los cazadores entraron en el bosque y le dispararon a su madre. Ella fue secuestrada y no tardó en ser puesta a la venta en la carretera. Esta tragedia pasó desapercibida para el mundo, nadie investigó el asesinato de su madre. Nadie se preguntó qué había pasado con la monita aulladora.
Una joven mujer iba viajando por un camino, cuando vio a un mono que se ofrecía a la venta. Los vendedores dijeron que era un mono macho. Pero ellos, como la mayoría de las personas, no pudieron notar la diferencia del sexo. El aullador hembra tiene genitales externos que se asemejan a las partes masculinas, pero en realidad son fáciles de distinguir. La joven había tenido durante mucho tiempo la idea romántica de tener un mono como mascota. Después ella se mudo a un apartamento en Valencia. Entonces, por un año y nueve meses, el mono no vio el cielo, nunca sintió la lluvia en su cara, nunca vio a otro animal, nunca subió a un árbol. Ella no era infeliz. Su propietaria era buena y lo mantenía bien alimentado y amado. También le dio un nombre. 'Mona', que es la palabra española para un mono hembra. Al igual que llamar a su perro "perro". Mona, por supuesto, llevaba una vida muy aburrida. Pasaba largas horas sola en el apartamento mientras su dueña se iba a trabajar.
Un día, la puerta estaba abierta y la mona se deslizó afuera para investigar. Subió un muro en el jardín de un edificio adyacente. Pronto fue descubierta por niños que juagaban allí. Hubo un gran alboroto y los padres salieron a encontrar la causa. En ese momento la denunciaron y llegaron con una demanda de que este animal salvaje, era peligroso y debía ser removido de la vivienda.
La propietaria angustiada no tenía idea de lo que podía hacer con Mona. Recordó a unos amigos en Cojedes que tenían monos salvajes que viven alrededor de su granja. Ella decidió llamarlos para ver si Mona encontraba un nuevo hogar.
Tuvo suerte y Mona fue debidamente trasladada a su nuevo hogar.
Por primera vez en su vida se trepaba a los árboles y sentía el viento y la lluvia en su rostro. Sentía el calor del sol y se revolcó en la tierra con alegría. Incluso después de dos años en su nuevo hogar, nunca se aventuró lejos de la casa y sólo subió a las ramas bajas de los árboles en el bosque alrededor de la casa. Pero la alegría más grande estaba por venir. Otro aullador joven vino a la granja, mucho más joven que ella. Al fin tuvo la alegría de la compañía de otro mono. Sus nuevos guardianes decidieron que algo había que hacer con su nombre. De ahora en adelante iba a ser conocida como Monalisa, por ser un nombre mucho más apropiado para una joven muy hermosa. No es de ninguna manera seguro que los monos aulladores reconozcan el concepto de nombre. Un perro responde cuando se le llama por su propietario, por lo general moviendo su cola. Nunca me han notificado de alguna respuesta cuando un aullador es llamado por un nombre. Eso es una indicación de su naturaleza independiente.
A pesar de que he notado una gran cantidad de comportamiento en los monos aulladores en semicautiverio. Puedo decir que nunca he podido enseñar nada a un aullador. MonaLisa por ejemplo, se limpia los dientes con un cepillo de dientes después de colocar pasta. (Colgate tomar nota). Ella es la más insistente en hacer esto al mismo tiempo que yo. Ella me copia, pero yo no la enseñe a hacer eso. Ella va al baño y hace sus necesidades en el inodoro. Pero una vez más, yo no la he enseñado a hacerlo. Es un hecho que los araguatos en el bosque siempre seleccionan un árbol sobre un arroyo o río para la defecación. Y el baño es lo más cercano en nuestra casa a un arroyo.
Ella tiene una cobija favorita al igual que muchos niños humanos. Ella busca esta durante las lluvias fuertes o tormentas eléctricas o cualquier cosa que se considera alarmante. Siempre esta acompañada por su amiga más joven Sophie, aunque está totalmente crecida y vive con Schatov. Fue muy cómico ver dos cabezas moviéndose debajo de una manta en el centro de la sala.
Sophie veía a MonaLisa como una madre. Ella era su constante compañera, y dormían en la noche acurrucadas en la cama de David, con la cabeza en la almohada y arropados con su cobija, por supuesto.
MonaLisa es ahora una adulta de ocho años. Ha criado a muchos de nuestros niños. Más recientemente ha enseñado a Chilin y a Eric el camino al mundo. Y son dos monos jóvenes muy bien cuidados.
Nota:
Esto por supuesto no es la forma en que debería ser, pero sería imprudente y cruel liberarlos en el bosque.
Una vez que un mono o cualquier animal silvestre ha estado viviendo en proximidad cercana a los seres humanos, nunca debe regresar a su hábitat salvaje, porque pueden infectar con virus humanos y enfermedades a otros animales salvajes en la selva. Los animales salvajes, por supuesto, tienen poca o ninguna resistencia a estas infecciones. A su vez, estos virus pueden ser modificados y luego en una fecha futura a través de animales salvajes volver a la raza humana de una manera aún más agresiva.
Los monos viven en los árboles del bosque. Y ahí es donde deben estar. Los araguatos hacer no son mascotas. Se convierten en impredecible, agresivos y vengativos a medida que crecen. Por esta razón, no son una mascota para un niño de corta edad. He visto a varios jóvenes con mordeduras muy graves de monos. En la mayoría de los casos los ataques fueron completamente sin motivos.
Thursday, January 21, 2010
Funny things they do.
There are significant differences in the behavior of Howler Monkeys in semi captivity and their brothers and sisters in the wild. Howlers are among the least active of all monkeys. In the wild they sleep all night and spend about 8 to 10 hours a day resting. Howlers spend the rest of the time finding food and eating.
The dynamics of the monkey in semi captivity are different. The priorities in their lives are changed. In the wild finding food and eating it are time consuming. Eating large amounts of low calorific leaves takes a lot of time. As you would expect the provision of abundant food, high in calories,in semi captivity, makes a difference in behavior. The captive monkey is much more active and athletic. Their sleeping pattern is also changed. They wake at dawn and give their signature howl. They then prepare for breakfast, during this period they snooze a little but soon they are in high activity with whatever toys have been provided, swings, rings, walkways and toys in general. Towards midday they sleep till early afternoon, when again high activity is usual. They have plenty of energy for games. The young ones in particular but the older ones are also very active.This activity continues through dinner later in the afternoon and only ceases when the light fades in early evening..
Some activities are new for Howler monkeys. Our pictures show a few of these. Hammocks are very popular and great leaps from high branches down into the hammock is a great and absorbing game. Some of our girls are interested in girlie things. MonaLisa (in the picture) is fascinated with materials. Given a swatch of materials she will thumb through them for hours. Finally pulling her favorite over her head. Emotional displays are quite common. Our picture shows a mixed group. There are two young males and three adult females. One of the adult females, Emma, has turned her back to indicate her displeasure. She is upset about something.
The grass is always greener in the other field they say but never more so when your companion has a mouthful of food. Even though there is an abundance of food on the table, stealing from your friends mouth is still the way to go.
Jueves, 21 de enero de 2010
Cosas divertidas que hacer.
Existen diferencias significativas en el comportamiento del mono aullador en semi cautiverio y sus hermanos y hermanas en el medio silvestre. Los araguatos se encuentran entre los que menos activad tienen de todos los monos. En la naturaleza ellos duermen toda la noche y pasan de 8 a 10 horas del día descansando. Los araguatos pasan el resto del tiempo en encontrar alimentos y consumirlos.
La dinámica del mono en semi cautiverio es diferente. Las prioridades en sus vidas han cambiado. Ellos no necesitan la búsqueda de alimentos silvestres y estar comiendo mucho tiempo. Ni consumir grandes cantidades de hojas de bajo poder calórico que toma mucho tiempo. Como era de esperar el suministro de alimentos abundante, ricos en calorías, en semi cautiverio, hace una diferencia en el comportamiento. El mono en cautiverio es mucho más activo y deportivo. Su patrón de sueño también cambia. Se despiertan al amanecer para dar su aullido que es su firma. A continuación, nosotros preparamos el desayuno, durante este período de tiempo ellos están tranquilos, pero pronto comienza la actividad elevada con los juguetes de siempre, columpios, anillos, las pasarelas y los juguetes en general. Hacia el mediodía, duermen hasta la tarde, luego viene la actividad más alta. Tienen un montón de energía para los juegos. Los jóvenes, en particular, pero los mayores son también muy activos. Esta actividad continúa durante la cena de la tarde y sólo cesa cuando la luz se desvanece ..
Algunas actividades son nuevas para los monos aulladores. Nuestras fotos muestran algunas de estas. Las hamacas son muy populares y dan grandes saltos de las ramas a la hamaca es un gran y absorbente juego. Algunas de nuestras chicas están interesadas en las cosas pequeñas. Mona Lisa (en la foto) está fascinada con los juguetes con los cuales juega durante horas. Por último, tirando su cobija favorita por encima de su cabeza. Manifestaciones emocionales son muy comunes en ellos. Nuestra fotografía muestra un grupo mixto. Hay dos jóvenes varones y tres hembras adultas. Una de las hembras adultas, Emma, ha dado la espalda para indicar su desagrado. Ella está enojada por algo.
La hierba es más verde en el otro campo, pero nunca más cuando su compañero tiene un bocado de comida. A pesar de que hay abundancia de comida en la mesa, el robo de la boca de sus amigos sigue siendo el camino a seguir.
Thursday, January 14, 2010
Is Sapote an aphrodisiac or did he just need his dad's permission?
The picture on the right above is a short Video. This is our first attempt of adding video to the blog. More of them to follow I hope.
All week the staff here have been telling me that Sophie was on heat but that Schatov was not interested and just pushed her away. Even this morning, two of the helpers told me the same thing. Now I remember the first day, when we put them together for the first time. Schatov gave every sign of interest in his new bride. All the sounds and mouth signs were there. I just could not believe that he was disinterested in her. I visited them this morning, taking with me a plate of Sapote as a gift. They both launched themselves into the fruit. There was a little macho play from Schatov, you remember that the male Howler always eats first. But apart from that they demolished two large Sapote between them. At one point Schatov turned his back on me, indicating some displeasure. I think because at that moment Sophie was sitting on my lap examining my hair. Clearly that was not part of his agenda. Soon afterwards the love making began, Firstly under my chair and then on the chair. When I left them they were still making love. It warms my heart to see how much they love each other. It was my plan to put them together particularly because of the loneliness that Sophie must have felt after Totto left. If the Lord grants them a child my happiness will be complete.
Jueves, 14 de enero 2010
¿La fruta Zapote es un afrodisíaco?
Toda la semana el personal de aquí me ha estado diciendo que Sofía estaba en celo, pero que Schatov no estaba interesado y sólo la rechaba. Incluso esta mañana, dos de los asistentes me dijeron lo mismo. Ahora recuerdo el primer día, cuando los pusimos juntos por primera vez. Schatov dio todas las señales de interés en su nueva novia. Todos los sonidos y signos de boca estaban allí. Yo no podía creer que el estuviera desinteresado en ella. Los he visitado esta mañana, llevando un plato de Zapote como un regalo. Ambos se lanzaron a la fruta. Hubo un poco de juego de parte del macho Schatov, ¿te acuerdas de que el aullador macho siempre come primero. Pero, aparte de que se comieron rapidamente dos Zapote grandes, en un momento Schatov me dio la espalda a mí, lo que indica cierto desagrado. Creo que porque en ese momento Sophie estaba sentada en mi regazo examinandome el pelo. Es evidente que no era parte de su agenda. Poco después empezó a hacerle el amor, en primer lugar debajo de la silla y luego en la silla. Cuando me fui, ellos aún estaban haciendo el amor. Mi corazón se alegra de ver cuánto se aman. Era mi plan al ponerlos juntos sobre todo por la soledad que Sofía debe haber sentido después de que Totto se fue. Si el Señor les concede un bebe, mi felicidad será completa.
Monday, January 11, 2010
Lucio, Monito and Jaco with the Black Sapote.
Our picture shows David trying to be a good subject for my picture whilst fighting off the eager hands of Lucio, Monito and Jaco. In the bowl there is a large helping of Black Sapote just collected from our arboretum. From time to time I have shown you various fruits that we have available. This is the first time we have had such a large crop of Sapote. The monkeys love them. One of the benefits we derive from our botanic garden, is the large number of tropical fruit we have available to augment the children's meals. We are able to make our own significant contribution to the feeding of our children from the garden.
Lunes, 11 de enero 2010
Lucio, Monito y Jaco con el Zapote Negro.
Nuestra foto muestra a David tratando de ser un buen modelo para mi foto, mientras la lucha de las manos ansiosos de Lucio, Monito y Jaco. En el tazón de fuente existe una gran porción de Zapote Negro que se acaba de recoger de nuestros arboles. De vez en cuando les he mostrado varios tipos de frutas que tenemos disponibles. Esta es la primera vez que hemos tenido una gran cosecha de zapote. Los monos lo aman. Uno de los beneficios que obtenemos de nuestro jardín botánico, es el gran número de frutas tropicales que tenemos disponibles para variar las comidas de los niños. Somos capaces de hacer nuestra propia contribución significativa a la alimentación de nuestros niños desde el jardín.
________________________________________
Sunday, January 10, 2010
Barnaby and the Christmas cake.
Christmas has come and gone. The children had a great time because we share our Christmas food with them. This morning we shared some Christmas cake. We mixed it with Custard (Natilla) and they went crazy for it. In the photograph you see Barnaby eating his share. He got it all over his face and hands. He loves cake. We all had a peaceful Christmas time. We made our New Year Resolutions. I hope we can keep them.
Devaluation in Venezuela will mean yet higher prices for their food in the shops and even more pressure on us.
Please remember us in your resolutions this year. If just a few of you would guarantee a small amount every month by bankers order our burden could be lightened significantly.
For those of you who have PayPal, there is a button on the left which will take you to your account on PayPal. Pay to adeniums@gmail.com
Bank details
Account Banco Mercantile
Philip Cordrey. C.I 82216531
Account number: 0105 0101 67 1101031700
If you deposit please e-mail me. The bank does not indicate the donor.
Domingo, 10 de enero 2010
Barnaby y el pastel de Navidad.
Las Navidades vienen y se van. Los niños tenían un gran momento porque compartimos con ellos nuestra comida de Navidad. Esta mañana hemos compartido un pedazo de pastel de Navidad. Los mezclamos con crema (Natilla) y se volvieron locos por ella. En la fotografía se ve a Barnaby comer su parte. Él tiene crema en la cara y en las manos. Le encanta la torta. Todos tuvimos un tiempo de Navidad en paz. Hicimos nuestras Resoluciones de Año Nuevo. Espero que podamos mantenerlas.
Devaluación en Venezuela significará precios aún más altos para sus alimentos en las tiendas y aún más presión sobre nosotros.
Espero que se acuerden de nosotros en sus resoluciones de este año. Si sólo unos pocos de ustedes garantizan una pequeña cantidad cada mes para los gastos, nuestra carga podría ser aliviada de manera significativa.
Para aquellos de ustedes que usen PayPal, hay un botón de la izquierda que le llevará a su cuenta en PayPal. Atención a adeniums@gmail.com
Datos bancarios
Cuenta del Banco Mercantil
Philip Cordrey. C.I 82216531
Número de cuenta: 0105 0101 67 1101031700
Si usted deposita por favor envíeme un correo electrónico. El banco no indica el donante.
Wednesday, January 06, 2010
Sofia settles in and Oliver ends his long lonely wait.
You would have seen in our last post that we were experiencing some difficulties with settling Sofia in her enclosure with Oliver. Finally we temporally abandoned Olivers enclosure in favor of a more suitable one next door. Oliver's dwelling was the oldest house that we have and it just failed to keep the young and active Sofia safe. The good news is that both Oliver and Sofia are now resident in their new home. Oliver's reaction is to ignore Sofia. Sofia is still very wary of him but this is the first 24 hours and it will take a lot longer for our two monkeys to get used to each other. The downside is that he is about 8 years old and a large adult person. She is small and only one year old. The upside is that he has been lonely in his dwelling for almost a year. We have been trying to find a suitable companion for him but until now with no success. He could not be put with Chiquetin and his group, for fear of fighting for supremacy. I believe that this will make a significant difference to the quality of his life, he will at last have someone to play with and give warmth at night. She will be introduced to monkey life, something that she has not experienced since she was a small baby.
Their enclosure is large with a big house, big tiled table for eating and long walkways and swings. I wish them both luck and naturally I will be daily monitoring their progress. I will get back to you on their success.
Sofía se instala con Oliver y termina la soledad.
Usted ha visto en nuestro último post que estábamos experimentando algunas dificultades con Sofía, en su recinto con Oliver. Finalmente, ella abandonó temporalmente el recinto de Oliver para colocar una puerta más adecuada. La vivienda de Oliver es la jaula más antigua que tenemos y no era segura para mantener a estos activos monos. La buena noticia es que tanto Oliver como Sofía son ahora residentes en su nuevo hogar. La reacción de Oliver es ignorar a Sofía. Sofía está siendo muy cuidadosa con él, pero se trata de las primeras 24 horas y tomará mucho más tiempo para que nuestros dos monos se acostumbren a estar juntos. La desventaja es que Oliver tiene unos 8 años de edad y es una persona adulta de gran tamaño. Ella es pequeña y sólo tiene un año de edad. La ventaja es que él ha estado solo en su casa durante casi un año. Hemos estado tratando de encontrar una compañera adecuada para él, pero hasta ahora sin éxito. No podría juntarlo con Chiquitin y su grupo, por temor a la lucha por la supremacía. Creo que esto hará una diferencia significativa en la calidad de su vida, por fin va a tener a alguien para jugar y dar calor en la noche. Ella se inicia en la vida de mono, algo que ella no ha experimentado desde que era un bebe pequeño, porque fue criada por humanos.
Su recinto es grande, con una casa grande, una mesa grande para comer de azulejos y pasillos largos y columpios. Les deseo suerte a ambos y, naturalmente, voy hacer a diario el seguimiento de su progreso. Estare informando al respecto.
Subscribe to:
Posts (Atom)