Wednesday, April 27, 2011

Moñito is injured

Regular readers will know that Jaco gave birth to a baby girl just over four weeks ago and her name is Nicki. Lucio is the father.The three monkeys, Lucio, Moñito and Jaco have lived together now for a number of years. Both Lucio and Moñito are alpha. The two boys have always played together, sometimes a little rough but that is the way of Alpha monkeys, always testing always proving. 
Clearly the arrival of the baby has made a difference. I must say that over the last few weeks, since Nicki was born, I have noticed no difference in the behaviour of the boys. Suddenly,five days ago, Lucio attacked Moñito viciously, biting his right arm at the joint. There was quite a lot of blood. I entered the enclosure to rescue Moñito, but this caused yet another attack and this time on the left arm and leg. I succeeded in separating them although  at one point I thought the Lucio was going to attack me. He didn't, he remembered who I was. The second attack was completely unnessesary as Moñito was already cowering and very scared. He is such a well behaved monkey. 
I had Moñito in the house following the attack and I treated the wounds frequently through the day with antibiotics. He was held in a small cage where I could easily treat him. We decided that stitches were not necessary. 
Naturally he has been very depressed. From having a big enclosure with swings and toys to a small cage away from everyone. Clearly we had to improve on his surroundings. We have a small cage alongside the one of the main enclosures which we use as a hospital when needed. But it needed quite a lot of work to make it comfortable. We made a house from an unused microwave cabinette. and he has a small walkway. This is very much a temporary home whilst a larger cage is built. There is no question of him returning to Lucio and Jaco. Young Cosito seems to like Moñito and I am hoping that once the new structure is in place that they will share it.

Moñito is recovering well and there is no sign of infection. I am safe in saying that the main damage will be to his ego. He is very subdued. He has my attention and I am with him every few hours. I am sure that he will recover completely.
 


The new enclosure is nearing completion. I am hoping that it will be ready for Moñito during this week. We are furnishing it with the toys that we know he loves. His human Family have been very supportive and we have had help with medical supplies from Asociación Civil Voluntarios por los Animales. 


Caring for monkeys is not easy. They must be watched for changes of mood. Their friends must be chosen carefully. And always there has to be concern for their natural wild instincts. This is a case in point. Almost certainly, Lucio identified Moñito as a threat to the new baby. This was probably incorrect, as Moñito is a fairly laid back person. Playful 'yes' but a threat 'no'. Our picture shows Moñito getting used to his temporary home.


Miércoles, 27 de abril 2011
Moñito es lesionado

Los lectores habituales sabrán que Jaco dio a luz a una niña hace poco más de cuatro semanas y su nombre es Nicki. Lucio es el padre. Los tres monos, Lucio, Monito y Jaco han vivido juntos durante varios años. Tanto Lucio y Monito son monos alfa. Los dos chicos siempre han jugado juntos, a veces un poco duro, pero esa es la manera de los monos Alfa. Es evidente que la llegada del bebé ha hecho una diferencia. Debo decir que durante las últimas semanas, desde que Nicki nació, no he notado ninguna diferencia en el comportamiento de los chicos. De repente, hace cinco días, Lucio ataco a Moñito fuertemente, mordiendo su brazo derecho en la articulación. Hubo mucha sangre. Entré en el recinto para rescatar a Moñito, pero esto provocó otro ataque y esta vez en el brazo izquierdo y la pierna. Logré separarlos, aunque en un momento pensé que Lucio me iba a atacar. No lo hizo, se acordó de quién era yo. El segundo ataque fue completamente innecesario Moñito ya estaba encogido y muy asustado. Él es un mono con muy buen comportamiento. Tuve a Moñito en la casa después del ataque y le trate las heridas con frecuencia durante el día con antibióticos. Él fue llevado a una  jaula más pequeña, en la que fácilmente podía ser curado. Decidimos que las puntadas no eran necesarias. Naturalmente, ha estado muy deprimido. De tener un gran recinto con columpios y juguetes a una pequeña jaula lejos de todos. Es evidente que teníamos que mejorar  su entorno. Tenemos una pequeña jaula junto a la de los recintos principales que utilizamos como un hospital cuando es necesario. Pero es necesario mucho trabajo para que este cómodo. Hicimos una casa con un microondas viejo que no sirve y tiene un pequeño tubo de paseo. Esto es en gran medida un hogar temporal mientras se construye una jaula más grande. No hay duda de que él, no va regresar con Lucio y Jaco. El joven Cosito parece que le gusta Moñito y espero que una vez que la nueva jaula este construida, la van a compartir.

Moñito se está recuperando bien y no hay signos de infección. Estoy seguro al decir que el daño principal será en su ego. Él es muy tenue. Él tiene mi atención y lo visito a cada rato. Estoy seguro de que él se recuperará por completo. El nuevo recinto está a punto de concluir. Espero que esté listo para Moñito durante esta semana. Lo estamos decorando con los juguetes que sabemos que ama. Su familia humana lo ha apoyado mucho y hemos tenido ayuda con suministros médicos de la Asociación Civil Voluntarios Por los Animales. El cuidado de los monos no es fácil. Deben ser observados para los cambios de estado de ánimo. Sus amigos deben ser elegidos cuidadosamente. Y siempre tiene que haber preocupación por sus instintos salvajes naturales. Este es un ejemplo de ello. Casi con toda seguridad, Lucio vio a Moñito  como una amenaza para el nuevo bebé. Esto fue probablemente incorrecto, porque Moñito es un mono bastante relajado. Juguetón "sí",  una amenaza "no". Nuestra foto muestra a Moñito en su hogar temporal


Wednesday, April 20, 2011

Easter. I pass this blessing to you.



THE STORY OF EASTER. This coming Easter Sunday, April 24, Christians around the world will honour the sacrifice that Jesus made for us on the cross, but more importantly, we'll celebrate the glory of his resurrection.
Jesus cares for all living things. We believe that our care of his monkeys is work ordained by him. We welcome visitors to Cañaote because when we spend time together centred around God's creatures, amazing things can happen. When we spend time with his children then we must wonder at the magnificence of his creation.

I pass this blessing to you. It was said to Moses by God.

The LORD bless you and keep you; the LORD make his face shine upon you and be gracious to you; the LORD turn his face toward you and give you peace.”‘



This famous blessing is still used today in many churches and synagogues. It was given by God to Moses. Notice that this blessing does not come from Moses, but from the Lord. And what does God want His people to know? That God wants to bless us and keep us. That he wants us to know Him so that we will understand that He is gracious and filled with peace. Pray this over your life and your household today!



Miércoles, 20 de abril 2011


Semana Santa, una bendición para usted.
LA HISTORIA DE PASCUA. El próximo Domingo de Resurrección, 24 de abril, los cristianos de todo el mundo honra el sacrificio que Jesús hizo por nosotros en la cruz, pero lo más importante, vamos a celebrar la gloria de su resurrección.
Jesús se preocupa por todos los seres vivos. Creemos que nuestro cuidado a los monos es un trabajo ordenado por él. Damos la bienvenida a los visitantes a Cañaote porque cuando pasamos tiempo junto en torno a las criaturas de Dios, cosas sorprendentes pueden suceder. Cuando pasamos tiempo con sus hijos, entonces debemos preguntarnos a la magnificencia de su creación.
Paso esta bendición a usted, le dijo Dios a Moisés.

"El Señor te bendiga y te guarde; Jehová haga resplandecer su rostro sobre ti y tenga de ti misericordia, el Señor muestre su rostro hacia ti y te conceda la paz .

Esta bendición famosa todavía se utiliza hoy en día en muchas iglesias y sinagogas. Fue dado por Dios a Moisés. Tengan en cuenta que esta bendición no viene de Moisés, sino del Señor. ¿Y Dios quiere que  su pueblo lo sepa? Que Dios nos bendiga y nos guarde. Que quiere que le conozcan para que podamos entender que Él es misericordioso y lleno de paz. Que esta oración este en sus vidas y en sus casas hoy.

Thursday, April 14, 2011

Twenty three mouths to feed.



We have twenty three mouths to feed, three times a day. This month we have given a home to three more children Nicky, Paquito and Jake.


We are the only resource for people who cannot continue to care for their monkeys. We are the only  hope for the voiceless ones abandoned in the street. We also give a clean and loving home to unwanted monkeys.


Providing their food and maintenance has become a nightmare. The cost comes to more than 2,000.00 BF per week.


A few friends make a monthly donation to us and for that we are very grateful. Others have promised but forgotten their pledge, The monthly donations have reduced to just a thin trickle and not enough to make a difference. Without this help I cannot carry on. For seventeen years I have donated a large part of my pension to the care and feeding of our monkeys. Because of the massive inflation, that is no longer enough.


I seriously ask you to consider making a  small, regular monthly donation to our work at Canaote. Our need is urgent, please help. Ask your bank to make the regular donation automatic.


Here are our bank details.


Banco Mercantil.A/c Philip Cordrey C.I. 82216531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0.


PayPal: philip.cordrey@gmail.com
Our picture taken today is of Nicky at 3 weeks of age.


Jueves, 14 de abril 2011
Veintitrés bocas que alimentar.


Tenemos veinte tres bocas que alimentar, tres veces al día. Este mes hemos dado un hogar a tres nuevos hijos Nicky, Paquito y Jake.
Somos el único recurso para la gente que no puede seguir cuidando a sus monos. Somos la única esperanza de los sin voz abandonados en la calle. También damos una casa limpia y amorosa a los monos no deseados.
Proporcionar los alimentos y el mantenimiento se ha convertido en una pesadilla. 
El costo asciende a más de 2.000,00 BF por semana.
Algunos amigos hacen una donación mensual  y por eso estamos muy agradecidos. Otros han prometido, pero olvidado su promesa, Las donaciones mensuales se han reducido a sólo un delgado hilo y no son lo suficiente para hacer una diferencia. Sin esta ayuda no puedo seguir adelante. Durante diecisiete años he entregado una gran parte de mi pensión para el cuidado y la alimentación de nuestros monos. Debido a la enorme inflación, que ya no es suficiente.
Les solicitamos consideren hacer una donación pequeña, regular mensual a nuestro trabajo en Cañaote. Nuestra necesidad es urgente, por favor necesitamos de su ayuda. Pregúntele a su banco para hacer la donación automática periódicamente.
Aquí están nuestros datos bancarios;
Banco Mercantil
Philip Cordrey
Cedula de Identidad E- 82.216.531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0.
PayPal: philip.cordrey @ gmail.com
O utilice el botón de PayPal a la izquierda.
Nuestra foto hoy es de Nicky a las 3 semanas de edad.


Lucio gets a visit from Nicky's grandmother



Last week there was a big day for Lucio and his family. Lucio's human mother came on a visit to meet her new grandchild. As you see from the pictures, she was given a great reception. People enter Lucio's enclosure with a little trepidation. Both Lucio and his friend Monito are quite boisterous. Hats go flying and phones get snatched if they are not firmly held. As for cameras you better use the wrist grip or you will need a new camera. In short it can be hectic. The staff often have a hose with a jet of water handy when they enter for cleaning or placing food. But it was different for Gilda, because Lucio remembered his mother and was calm and well behaved. He just wanted to sit on her lap and be fussed. Jaco, the proud mother was happy to show Gilda her new baby. I am hoping for some more detailed photographs of baby soon. As usual Gilda brought many gifts for the children. Lucio is a big alpha monkey and he has been with us for many years. In fact since he was a small boy. But in all those years his human family have continued to visit and care for him.


Lucio recibe una visita de su madre y abuela de Nicky 

La semana pasada hubo un gran día para Lucio y su familia. La madre humana de Lucio llegó de visita para conocer a su nuevo nieto. Como se ve en las fotos, le dieron una gran recepción. La gente entra en la jaula de Lucio con un poco de temor. Tanto Lucio y su amigo Monito son muy bulliciosos. Los sombreros  se ven volando y los teléfonos son arrebatados si no se encuentran bien sujetos. En cuanto a las cámaras es mejor utilizar el agarre de muñeca o tendrá que comprar una nueva cámara. En resumen, puede ser agitada la visita. El personal a menudo tiene una manguera con un chorro de agua a la mano cuando entran para la limpieza o a colocar los alimentos. Pero era diferente para Gilda, porque Lucio recordó a su madre y estaba tranquilo y con buen comportamiento. Él sólo quería sentarse en su regazo. Jaco, la orgullosa madre estaba feliz de mostrar el resultado a Gilda, su nuevo bebé. Tengo la esperanza de obtener algunas fotografías más detalladas del bebé pronto. Como de costumbre Gilda trajo muchos regalos para los niños. Lucio es un mono alfa grande y él ha estado con nosotros durante muchos años. De hecho desde que era un niño pequeño. Pero en todos estos años, su familia humana ha venido a visitarlo siempre  y han estado muy pendientes de él.



Saturday, April 02, 2011

The face at the window.


No Paquito is not behind bars. He is sitting at the window that looks out on his garden. His garden is a sunny place with many things to entertain him. It has a low walkway. Ropes and hoops on ropes. It includes places to sit for his visitors. This is a temporary residence. He has special needs because of his osteoporosis. But this interim enclosure, whilst not being optimum, is safe and he can either exercise there or simply laze in the sun. He shares this place with Cosito and Jake.



Banco Mercantil.A/c Philip Cordrey C.I. 82216531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-03170-0.

PayPal: philip.cordrey@gmail.com

Or use the PayPal button on the left.



Sábado, 02 de abril 2011
Asomado en la ventana.
No Paquito no está tras las rejas. Él está sentado en la ventana que da a su jardín. Su jardín es un lugar soleado, con muchas cosas para hacerle compañía. Cuenta con una pasarela baja. Cuerdas y aros en las cuerdas. Incluye lugares para sentarse cuando tiene  visitantes. Esta es una residencia temporal. Él tiene necesidades especiales a causa de su osteoporosis. Pero este recinto es provisional, mientras no sea óptima, es seguro y que puede ejercer allí o simplemente relajarse bajo el sol. Él comparte este lugar con Cosito y Jake.
Banco Mercantil
Philip Cordrey
Cedula de Identidad E- 82.216.531.
Cuenta Corriente 0105 0101 67 1101-0317 0-0.
PayPal: philip.cordrey @ gmail.com
O utilice el botón de PayPal a la izquierda.